Glossary entry

English term or phrase:

counter

Italian translation:

lettino (porta-paziente)

Added to glossary by MelissiM
Sep 21, 2009 19:22
14 yrs ago
1 viewer *
English term

counter

English to Italian Tech/Engineering Medical: Instruments
Ciao. Si tratta di una macchina per l'imaging a risonanza magnetica. C'è questo counter che non so se possa essere un semplice "contatore" o se sia altro. Ho provato a cercare i componenti del macchinario, ma non riesco a trovare nulla di specifico (probabilmente perché non so cosa cercare...)
" She waited patiently... until the counter whirred into motion again and spit her out into the stark light of the room".
Grazie.
Cris
Proposed translations (Italian)
4 lettino (porta-paziente)
5 +2 tavolo radiologico / lettino
Change log

Nov 25, 2009 19:10: MelissiM Created KOG entry

Discussion

MelissiM (asker) Sep 21, 2009:
ecco, era un'idea che era venuta anche a me, devo dire, ma il fatto che riprendesse a "ronzare" e a muoversi mi aveva fatto pensare appunto a una sorta di contatore... però probabilmente è esatto proprio lettino, anche perché si muove "a scatti", per cui probabilmente ronza anche! Se il primo che ha risposto (Marco, credo?) posta la risposta, domani quando posso chiuderla gli assegno i punti... per ora grazie mille a tutti e tre! Cris
Erica Salvaneschi Sep 21, 2009:
pare sia corretto!
"è sdraiato supino su un tavolo. Il tavolo scivola all'interno della macchina" http://www.alts.it/speciale-seno/ulteriori-esami/53.html
"Nessuna parte della macchina si muovera' (solo il lettino per introdurlo e tirarlo fuori.." http://www.romei.org/tc_e_risonanza_magnetica.html
tavolo/lettino
Panagiotis Andrias (X) Sep 21, 2009:
. io lo leggo counter/board/desk/workbench, ossia banco/bancone/lastra/tavola/superficie... quindi forse il lettino che entra-esce dal gantry... /concordo con Marco.
Marco Solinas Sep 21, 2009:
Lettino? Tavola? Tieni presente che sono ignorante in materia (molto più di te), ma il contesto sembra suggerire il tavolo sul quale ciace il paziente durante lo scan. È possibile?

Proposed translations

1 day 19 hrs
Selected

lettino (porta-paziente)

molto probabilmene si riferisce alle escursioni rumorose del lettino entrando ed uscendo dal gantry...
btw, il verbo spit out é fortissimo. se, come mi pare, il tuo testo é di letteratura, cerca di renderlo con lo stesso impatto...
buon lavoro...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Panagiotis, le ricerche tue, di Marco e di Ratlike mi sono state molto utili... E per "spit out" avrei pensato a un letterale "sputa fuori", visto che la giornalista-autrice usa molto un linguaggio da "tecnici al lavoro" (nonché da "gergo" di caserma... eh eh). Grazie ancora. Cris"
+2
15 hrs

tavolo radiologico / lettino

Counter non e' il contatore, come un contagiri o quello negli impianti di tensione. Ma e' il termine in inglese "counter" come banco, piano d'appoggio...etc.
Qui si tratta del lettino o tavolo radiologico, nelle macchine RM si usano entrambi termini.
Thanks
Note from asker:
Scusa Vincent, ma mi sembra giusto che i punti vengano assegnati a chi aveva fatto le ricerche già ore prima che arrivasse la tua risposta, peraltro corretta (vedi discussion). Sarà per la prox volta... Cris
Peer comment(s):

agree mariant : vista la frase citata, in questo caso direi "lettino"
56 mins
agree Elena Fiori : lettino
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search