Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to discharge duty
Italian translation:
assolvere (qualsiasi) obbligo
Added to glossary by
Oscar Romagnone
Jun 17, 2009 17:08
14 yrs ago
4 viewers *
English term
to discharge duty
English to Italian
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
from a document on tax law:
".. the minister may waive tax (....) in cases of exceptional personal hardship not attributable to neglicenge or any failure on the part of the taxpayer to discharge any duty under this proclamation.."
thank you in advance!
".. the minister may waive tax (....) in cases of exceptional personal hardship not attributable to neglicenge or any failure on the part of the taxpayer to discharge any duty under this proclamation.."
thank you in advance!
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | assolvere (qualsiasi) obbligo | Oscar Romagnone |
4 | liberare dall'obbligo | Vincenzo Di Maso |
Change log
Jun 18, 2009 17:56: Oscar Romagnone Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
assolvere (qualsiasi) obbligo
Così come il verbo inglese "discharge" anche il verbo italiano "assolvere" è ambivalente in quanto può avere il significato sia di "esentare, esimere, manlevare" sia di "compiere, saldare, ottemperare".
Affermo questo perché nel tuo caso mi pare che l'infinito "to discharge" sia retto dal sostantivo "failure":
- any failure on the part of the taxpayer to discharge any duty
- l'eventuale inadempienza da parte del contribuente nell'assolvimento di qualsiasi obbligo
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno48 min (2009-06-18 17:57:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ciao Iris, sono contento che l'interpretazione sia risultata utile!
Affermo questo perché nel tuo caso mi pare che l'infinito "to discharge" sia retto dal sostantivo "failure":
- any failure on the part of the taxpayer to discharge any duty
- l'eventuale inadempienza da parte del contribuente nell'assolvimento di qualsiasi obbligo
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno48 min (2009-06-18 17:57:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ciao Iris, sono contento che l'interpretazione sia risultata utile!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "fantastico. "
12 mins
liberare dall'obbligo
-
Something went wrong...