Glossary entry

English term or phrase:

All accused are absconded for long charge sheet was accepted so...

Italian translation:

Tutti gli imputati sono irreperibili perché l’elenco delle imputazioni è stato accolto

Added to glossary by Cinzia Pasqualino
Aug 8, 2011 15:58
12 yrs ago
1 viewer *
English term

All accused are absconded for long charge sheet was accepted so...

English to Italian Law/Patents Law (general)
"All accused are absconded for long charge sheet was accepted so", warrant of arrest was issued and directed to arrest the absconding accused and to produce them before the court.

Sono riuscita a tradurre la seconda parte della frase, ma mi sorgono dei dubbi per quanto riguarda la prima parte.

Grazie mille per l'aiuto.
cINZIA

Discussion

Françoise Vogel Aug 8, 2011:
un minimo di contesto ??

Proposed translations

7 hrs
Selected

Tutti gli imputati sono irreperibili perché l’elenco delle imputazioni è stato accolto

Quella virgola risulta piuttosto scomoda. Come hai tradotto la seconda parte?

Io proporrei:
Tutti gli imputati sono irreperibili perché l’elenco delle imputazioni è stato accolto, perciò è stato spiccato un mandato di arresto volto ad arrestare gli accusati latitanti e a farli comparire in giudizio.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!!"
+2
2 hrs

ricercati per una luga serie di reati

Così come sta la frase non ha molto senso. Non pare molto ben scritta..

Proporrei: Dato che (accepted so) tutti gli accusati erano ricercati per una lunga serie di reati è stato emesso un mandato di arresto ....
Peer comment(s):

agree EleoE : Lunga con la N. :)
11 hrs
Grazie anche della correzione. Comunque la frase è molto ambigua, ci vorrebbe davvero più contesto e anche una spiegazione del perché non sembra un inglese corrente.
agree Sara Negro
16 hrs
Grazie Sara!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search