Glossary entry

Inglese term or phrase:

agreed governmental orders

Italiano translation:

(ordinanze o) decreti governativi di condono

Added to glossary by Francesco D'Arcangeli
Jan 24, 2011 16:01
13 yrs ago
5 viewers *
Inglese term

agreed governmental orders

Da Inglese a Italiano Legale/Brevetti Legale (generale) Oil and Gas Industry, US
Very little context... from a text about an oil company's environmental compliance system:
"Specifically, this system ensures that Assessable Unit (AU) facilities are designed, constructed, operated, and maintained to comply with all applicable governmental safety, security, health, and environmental (SSH&E) and transportation codes, standards, laws, regulations, permits, consent decrees/agreed governmental orders (CD/AGOs), and other governmental requirements, as well as internal XXX or YYY policies, standards, and guidelines, such as the L&S Standards of Environmental Care /Corporate Project Environmental Standards."
I guess that governmental orders are government decrees which have force of law, akin to Italian Decreto Legge, aren't they? But what about "Agreed?"

Proposed translations

+1
1 ora
Selected

(ordinanze o) decreti governativi di condono


Agreed orders.
(1) Purpose. Agreed orders may be used for all remedial actions. An agreed order means that the potentially liable person agrees to perform remedial actions at the site in accordance with the provisions of the agreed order and that the department will not take additional enforcement action against the potentially liable person to require those remedial actions specified in the agreed order so long as the potentially liable person complies with the provisions of the order. Since an agreed order is not a settlement, an agreed order shall not provide for mixed funding, a covenant not to sue, or protection from claims for contribution. The department may require additional remedial actions should it deem such actions necessary.
http://apps.leg.wa.gov/wac/default.aspx?cite=173-340-530


Il participio "agreed" di per sé significa "concordato" o "concertato" e rimanda ai possibili patteggiamenti, che gli ordinamenti giuridici dei vari paesi in determinati casi prevedono, che persone fisiche o giuridiche hanno facoltà di condurre con la pubblica amministrazione nel momento in cui sono stati colpiti da sanzioni pecunarie, fiscali e non solo...
Nel caso italiano si possono citare ad esempio le sanatorie o condoni fiscali, quelli edilizi ecc.

Visto che l'espressione è strettamente correlata a "consent decrees" (di cui ti riporto qui sotto alcune definizioni) penso che potresti rendere il concetto con un sinonimo di tale provvedimento.


Ora la Commissione starebbe pensando, da un lato, di introdurre una sorta di equivalente **dei consent decrees americani** (una specie di accordo transattivo tra Commissione e imprese, dove ci si accorda sulla sanzione da irrogare e si chiude rapidamente il caso), che però – data la differente struttura del rispettivo diritto antitrust - appare un po’ difficile da implementare in Europa;
http://urbiloquio.com/kkblog/recensioni/2007/03/


Art. 9 del reg. 1/2003/CE e il diritto USA

L’art. 9 si ispira chiaramente al modello americano dei cosiddetti “consent decrees” o “consent orders” attraverso i quali le investigazioni del Dipartimento di Giustizia (DOJ) o della Federal Trade Commission (FTC) possono essere chiuse.
http://www.unisi.it/ricerca/dip/dir_eco/F_DI_PORTO/documents...

Gli impegni disciplinati dall’articolo 9 potrebbero inoltre avere un precedente nei ‘consent decrees’ o ‘consent orders’ di cui si avvalgono le autorità antitrust statunitensi per porre termine, anche in maniera temporanea, ad una investigazione.


- tre decreti di condono erariale (art. 1, commi 231, 232 e 233 della Legge n. 266 del 2005 – Legge finanziaria 2006);
http://www.corteconti.it/export/sites/portalecdc/_documenti/...


--------------------------------------------------
Note added at 20 giorni (2011-02-14 11:14:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Francesco, buon proseguimento di lavoro!
Peer comment(s):

agree Sara Negro
18 ore
grazie Sara e buona giornata :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Oscar!"
38 min

principi di diritto interno riconosciuti

Questo è un bel problema. Mi è venuto il dubbio che si tratti di norme internazionali recepite dall'ordinamento nazionale (le consuetudini internazionali riconosciute/adattate).
Spero qualcuno ti sia più di aiuto. Un po più di contesto non guasterebbe.
Note from asker:
Tutto il contesto che vedi è quello che ho. L'azienda è multinazionale.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search