Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
District Probate Registry
Italian translation:
Registro distrettuale dei testamenti omologati
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-17 10:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 13, 2010 14:19
14 yrs ago
29 viewers *
English term
District Probate Registry
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
District Probate Registry
Salve a tutti,
mi trovo a tradurre una sentenza testamentaria in cui si dice:..The Public Notary, have verified from the Grant of Probate issued by the High Court of Justice in the District Probate Registry .
Come posso tradurre: District Probate Registry?
Grazie!
mi trovo a tradurre una sentenza testamentaria in cui si dice:..The Public Notary, have verified from the Grant of Probate issued by the High Court of Justice in the District Probate Registry .
Come posso tradurre: District Probate Registry?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | Registro distrettuale dei testamenti omologati | Oscar Romagnone |
4 | UFFICIO SUCCESSIONI- REGISTRO COMPETENTE OMOLOGAZIONE VOLONTA' TESTAMENTARIE | MANUELALA |
Proposed translations
5 mins
Selected
Registro distrettuale dei testamenti omologati
Così riporta il dizionario giuridico De Franchis in merito a "Probate Registry"
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2010-05-13 14:34:44 GMT)
--------------------------------------------------
:-) Di nulla Valeria, ho dovuto semplicemente spostare un paio di altri dizionari per afferrare il De Franchis che giaceva più in basso!...
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni20 ore (2010-05-17 11:06:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sono contento che ti sia servita Valeria e scusami per l'errore dell'altra KudoZ in cui ti ho chiamato "Valentina" (mi ha confuso il VAL iniziale)!!
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2010-05-13 14:34:44 GMT)
--------------------------------------------------
:-) Di nulla Valeria, ho dovuto semplicemente spostare un paio di altri dizionari per afferrare il De Franchis che giaceva più in basso!...
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni20 ore (2010-05-17 11:06:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sono contento che ti sia servita Valeria e scusami per l'errore dell'altra KudoZ in cui ti ho chiamato "Valentina" (mi ha confuso il VAL iniziale)!!
Note from asker:
Grazie!! Penso allora che non ci siano dubbi! Sei stato celerissimo. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie questa risposta fa proprio al caso mio! "
39 mins
UFFICIO SUCCESSIONI- REGISTRO COMPETENTE OMOLOGAZIONE VOLONTA' TESTAMENTARIE
HO RESO LA TRADUZIONE CON LA TERMINOLOGIA LEGALE ITALIANA
Note from asker:
Grazie 1000 anche a te! |
Something went wrong...