Glossary entry

English term or phrase:

"to the extent they do not exist"

Italian translation:

laddove già non sussistano

Added to glossary by Marilina Vanuzzi
Jun 4, 2015 09:00
8 yrs ago
English term

"to the extent they do not exist"

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Proprietary rights
The Representative recognizes that all proprietary rights....are owned by (X)
The sole right granted to the Rep. ... is the right to sell the products ....
The above should not be interpreted as creation of any rights for (X) to the extent that they do not exist.

... non deve essere interpretato nel senso che possa far sorgere qualsiasi diritto in capo a (X) al di fuori di quelli sussistenti.

Qualcuno ha una soluzione più corretta/precisa?

Grazie!
Proposed translations (Italian)
4 +1 nella misura in cui non sussistano
Change log

Jun 11, 2015 08:59: Marilina Vanuzzi Created KOG entry

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

nella misura in cui non sussistano

Quanto sopra non deve interpretarsi come costituzione (creazione) di diritti in capo a X, nella misura in cui non sussistano.
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : Sì, o eventualmente "...laddove (già) non sussistano" // Ciao Marilina e buon lavoro (...come passa in fretta il tempo!!)
2 hrs
sì decisamente meglio Oscar, grazie e ciao! / davvero ...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a entrambi! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search