This question was closed without grading. Reason: Risposta reperita altrove
Jan 20, 2017 16:54
7 yrs ago
4 viewers *
Inglese term
Email in trail
Da Inglese a Italiano
Tecnico/Meccanico
IT (Tecnologia dell'informazione)
è un voce a se stante, un'altra è Email Exchange, inoltre From, To e la data. Sono due email (fittizie) che fanno parte di un test verbale, in cui i soggetti devono leggere lo scambio tra due manager e poi rispondere ad alcune domande sul contenuto della conversazione. Non c'è altro, non capisco se sia un sinonimo di email exchange o a cos'altro si possa riferire.
Proposed translations
(Italiano)
3 | E-mail in calce (email precedente riportata in calce) | Maria Luisa Barbano |
Proposed translations
2 ore
E-mail in calce (email precedente riportata in calce)
guardando il sito che ti ho linkato, direi che è la mail precedente in uno scambio di email (che rimane al fondo dell'ultima mail)
Discussion
Ciao a tutte :)
*in trail* a mio avviso indica in parole terra-terra che la mail "è in scia" "sul sentiero" "sta arrivando" - vedere wordreference: "trail [sb/sth] vtr (follow, track) seguire"
Danila troverà sicuramente l'opzione giusta. Buon week-end a tutti e tutte. Grace
"In trail" quindi potrebbe dire "raggruppate", "a catena", "in sequenza", oppure "intera conversazione" o "intera corrispondenza" :)
Sono interessata
http://forum.wordreference.com/threads/in-trail.2431317/
ma qui direi "a seguire" come suggerito da grace