Glossary entry

English term or phrase:

I got a feel for it

Italian translation:

me ne sono fatto un\'idea

Added to glossary by Danila Moro
Dec 20, 2011 17:17
12 yrs ago
3 viewers *
English term

I got a feel for it

English to Italian Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
I went at studying its literature —and everybody had different measures and negative results. But I got a feel for it and I was sure it was worth pursuing.

Chi scrive è un ricercatore e si riferisce a un test di intelligenza che all'epoca era ancora in fase di sviluppo (anni '40) e che gli era appena capitato in mano.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

me ne sono fatto un'idea

un'idea :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2011-12-20 17:28:43 GMT)
--------------------------------------------------

www.fotoavventure.it/htdocs/modules/newbb/viewtopic.php?...... fatto +1 pubblicamente su questo elemento. Annulla
Il 40% se ne andrebbe semplicemente per la fatica in se stessa, un altro 30% ... time to get a feel for the specific culture and etiquette of the community, ... partecipare per qualche tempo per farsi un'idea della cultura specifica e ...
Peer comment(s):

agree Elena Jones
28 mins
thanks!
agree Carla Lucattini O'Farrell
4 hrs
grazie !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dato che dice feel e non feeling penso che la risposta di Elena sia la più vicina al significato. Grazie cmq a tutti per i tanti suggerimenti"
9 mins

Ho avuto una sensazione / intuizione / presentimento a riguardo

Qualche idea
Something went wrong...
+1
13 mins

Avevo fiducia / Ci credevo

Altre idee.
Peer comment(s):

agree zerlina : sì, aveva 'feeling'
2 hrs
Grazie Zerlina! Anch'io sono specializzata in sottotitolaggio (ho letto il tuo profilo). Ciao!
Something went wrong...
+6
25 mins

(eppure), in qualche modo, sentivo (o: percepivo/intuivo) che...

... valeva la pena, etcetcetc. Legherei così le due parti della frase.
Peer comment(s):

agree zerlina : glurrrp:-)
2 hrs
hartelijk dank, cippolina :-)))
agree tradu-grace
5 hrs
grazie!
agree Umberto Cassano
6 hrs
grazie! :-))
agree P.L.F. Persio
15 hrs
bella panpepatina, grazie! :-)
agree Sara Negro : I got the feeling... that you're really right! :o)) Ciaobbella!
23 hrs
grazie, panettoncina! :-)))
agree enrico paoletti
1 day 1 hr
grazie! :-))
Something went wrong...
+2
26 mins

ma (l'idea/la cosa) mi intrigava

Un'altra idea :-)
Peer comment(s):

agree zerlina
2 hrs
neutral Manuela Dal Castello : tenete conto che il significato originario di "intrigare" è negativo.
14 hrs
agree darwilliam : non sono d'accordo con il commento di cui sopra (di manuela), direi che ci sta invece
16 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

sentivo una forte attrazione

sentivo/provavo una forte attrazione o mi sentivo attratto
Peer comment(s):

agree Manuela Dal Castello : mi attraeva
13 hrs
Something went wrong...
2 hrs

a pelle

Ma, a pelle, fui sicuro che sarebbe valsa la pena...
Something went wrong...
4 hrs

cominciò a piacermi

...magari pechè a lui invece riusciva bene, o perchè gli sembrava che l'idea avesse merito...
In ogni caso è così che di solito mi traduco questo idioma.
Something went wrong...
14 hrs

mi piacque

mi sembra questo il significato
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search