Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Age can't always come before beauty! Wait… I'm both!
Italian translation:
non sempre la bellezza si inchina/cede il passo all'età. Hey, ma io ho entrambe dalla mia!
Added to glossary by
Raffaella Panigada
Jul 4, 2007 09:21
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Age can't always come before beauty! Wait… I'm both!
English to Italian
Art/Literary
Games / Video Games / Gaming / Casino
wrestling idioms slang
Due lottatori di Wrestling si parlano dopo un incontro. Il perdente, "Jack il Nonno Vanitoso", dice al vincente, "Timmy Pivello":
You know I'm not cool with having lost our match but age can't always come before beauty! Wait… I'm both!
L'espressione "age before beauty" indica un concetto simile al nostro "dare la precedenza agli anziani".
Il problema è la parte beauty, che è puramente idiomatica, ma è indispensabile perché la battuta funzioni...
Vi viene in mente qualcosa?
Grz!
You know I'm not cool with having lost our match but age can't always come before beauty! Wait… I'm both!
L'espressione "age before beauty" indica un concetto simile al nostro "dare la precedenza agli anziani".
Il problema è la parte beauty, che è puramente idiomatica, ma è indispensabile perché la battuta funzioni...
Vi viene in mente qualcosa?
Grz!
Proposed translations
(Italian)
Change log
Jul 11, 2007 12:03: Raffaella Panigada Created KOG entry
Proposed translations
+12
27 mins
Selected
non sempre la bellezza si inchina/cede il passo all'età. Hey, ma io ho entrambe dalla mia!
Che ne dici?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-04 11:14:41 GMT)
--------------------------------------------------
Secondo me va bene lasciare l'interpretazione letterale, i wrestler non peccano certo di modestia ed hanno una cura ossessiva del proprio corpo che credo non faccia che aumentare con l'età per evitare il naturale decadimento fisico (Non è un wrestler ma hai visto che pasticci combina Stallone tra botox e lifting maldestri ogni volta che compare in pubblico?).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-04 11:14:41 GMT)
--------------------------------------------------
Secondo me va bene lasciare l'interpretazione letterale, i wrestler non peccano certo di modestia ed hanno una cura ossessiva del proprio corpo che credo non faccia che aumentare con l'età per evitare il naturale decadimento fisico (Non è un wrestler ma hai visto che pasticci combina Stallone tra botox e lifting maldestri ogni volta che compare in pubblico?).
Note from asker:
Cercavo di evitare la storia della bellezza, perché mi sembrava un calco dell'inglese, ma pare che non sia poi così grave... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vox populi!"
4 mins
English term (edited):
age can\'t always come before beauty! wait… i\'m both!
Gli anziani non possono sempre avere la meglio sui belli
Forse così?
Gli anziani non possono sempre avere la meglio sui belli! Aspetta, però... io sono entrambe le cose!
Gli anziani non possono sempre avere la meglio sui belli! Aspetta, però... io sono entrambe le cose!
36 mins
la bellezza non può sempre cedere il passo alla vecchiaia...
Io ho la precedenza per ben due motivi
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-07-04 09:59:06 GMT)
--------------------------------------------------
O così?
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-07-04 09:59:06 GMT)
--------------------------------------------------
O così?
1 day 1 hr
"bella figura", vedi sotto
sposterei il gioco di parole.
Non faccio bella figura ad aver perso con te, ma ho una bella figura.
Ovviamente è da riformulare meglio.
Buon lavoro!
L.
Non faccio bella figura ad aver perso con te, ma ho una bella figura.
Ovviamente è da riformulare meglio.
Buon lavoro!
L.
Something went wrong...