Glossary entry

Inglese term or phrase:

underperform

Italiano translation:

sottoperformare, registrare una prestazione inferiore

Added to glossary by Angela Arnone
Jan 17, 2008 08:42
16 yrs ago
4 viewers *
Inglese term

underperform

Da Inglese a Italiano Altro Finanza (generale)
Large cap US biotechnology dramatically underperformed pharma stocks.

Socondo voi è giusto usare il verbo "sottoperformare"?
Change log

Jan 27, 2008 10:10: Angela Arnone changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/648822">Cristina Feletto's</a> old entry - "underperform"" to ""sottoperformare, dare una prestazione inferiore al normale.""

Proposed translations

+6
13 min
Selected

sottoperformare, dare una prestazione inferiore al normale.

Ecco qualche esempio:

underperform
Am v.
I
tr.
eseguire peggio del solito.

II
intr.
dare una prestazione peggiore del solito, dare una performance inferiore al normale.

underperform
v. realizzare ad un livello o velocità minore di quanto previsto (finanz.)


UNDERPERFORM
Prestazione inferiore al mercato: voto che gli analisti assegnano a un titolo a seconda delle prospettive di mercato.

UNDERPERFORM, dal verbo perform che significa fare, eseguire, compiere, effettuare. Da perform viene pure la parola performance (il risultato di chi fa, esegue, gestisce). Il mondo finanziario, da perform ha derivato due termini opposti fra loro, outperform e underperform. Il primo si usa per indicare un’azione il cui ritorno atteso, o già ottenuto, è migliore della performance di azioni simili, o del settore di appartenza o dell’intero mercato. Underperform è il contrario, ossia un titolo che fa peggio di azioni simili, o del settore o del mercato. Può essere per certi broker sinonimo di "sell", "vendere", o "ridurre". In Italia capita di sentire gestori o di leggere rapporti in cui i due termini inglesi originari sono naturalizzati italiani in "sovraperformare" o "sottoperformare". Del resto, si dice in gergo anche che "quell’azione ha performato", o "ha ben performato", per indicare che ha avuto una "buona performance" ; e che "ha mal performato" per dire che è andata male.

Ciao!


--------------------------------------------------
Note added at 9 giorni (2008-01-26 16:31:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Cristina!!! Buon fine settimana!
Peer comment(s):

agree Vittorio Ferretti
4 min
Grazie!
agree Gina Ferlisi
25 min
Grazie!!
agree Maria Luisa Dell'Orto
46 min
Grazie!!!
agree Dana Rinaldi
49 min
Grazie!
neutral Monica M. : Mai sentito utilizzare "dare una prestazione inferiore al normale" in ambito finanziario. Potresti gentilmente portare dei riferimenti in lingua italiana? Grazie.
3 ore
agree Leonardo La Malfa : D'accordo su tutto, mi piace anche l'italiano "prestazione" al posto di "performance", ma "registrare" effettivamente mi suona meglio di "dare". / =)
7 ore
Grazie Leonardo! Si hai ragione, ma purtroppo non posso modificare la risposta. Sono stata troppo frettolosa e mi dispiace!Ti ringrazio per l'educazione con cui mi hai risposto. La professionalità di una persona si vede anche da questo.Ciao!
agree Oscar Romagnone : Concordo decisamente su "prestazioni" mentre per il verbo potrebbe utilmente venir impiegato "offrire/dar luogo..." o anche, girando la frase, "le prestazioni sono risultate inferiori a...". Infine propongo a Cristina "produrre risultati inferiori a..." .
16 ore
Grazie Oscar! Sono d'accordo con te!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
14 min

fare/comportarsi peggio

secondo me "hanno fatto decisamente peggio dei titoli del mercato farmaceutico" o "si sono comportati decisamente peggio dei titoli del mercato farmaceutico"
Something went wrong...
+2
13 min

registrare una performance inferiore/sottoperformare

Ciao Cristina,

In questo caso specifico metterei

le azioni... hanno fatto registrare una performance nettamente inferiore rispetto ai titoli del comparto farmaceutico.

Comunque puoi anche costruire il tutto con "sottoperformato":

i titoli... hanno sottoperformato nettamente quelli...


Se controlli nel glossario troverai molte possibili rese per "underperform".

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-01-17 09:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

E, se credi, puoi anche girare la frase:

la performance di/dei/delle... è stata nettamente inferiore a quella di/dei/delle...
Peer comment(s):

agree nic : assolutamente si!
47 min
Grazie, Nicola.
agree Francesca Pesce : concordo con i suggerimenti, meno che con "sottoperformare" ma ciò non ti sorprende immagino!
1 ora
No, infatti! ;-) Grazie, Francesca.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search