Glossary entry

Inglese term or phrase:

bedding

Italiano translation:

biancheria a corredo

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Feb 18, 2017 11:26
7 yrs ago
2 viewers *
Inglese term

bedding

Da Inglese a Italiano Marketing Istruzione/Pedagogia giocattoli
bedding
Change log

Feb 5, 2018 19:13: Enrique Manzo changed "Term Context" from "Doll\'s Pram Your little one\'s best friend can now travel in style in the Bigjigs Toys wooden Doll\'s Pram. This beautifully crafted wooden stroller features two highly detailed cut-out flower shapes with a pretty pink polka dot design - sure to be a hit! Supplied with comfy bedding so Doll\'s can not only travel in style but can travel comfortably too. Features sturdy wheels and an easy to grip handle. http://www.bigjigstoys.co.uk/products/productdetail/part_number=BJ902/12465.0 Si tratta forse del materassiono interno?" to "Doll\\\'s Pram Your little one\\\'s best friend can now travel in style in the Bigjigs Toys wooden Doll\\\'s Pram. This beautifully crafted wooden stroller features two highly detailed cut-out flower shapes with a pretty pink polka dot design - sure to be a hit! Supplied with comfy bedding so Doll\\\'s can not only travel in style but can travel comfortably too. Features sturdy wheels and an easy to grip handle. Si tratta forse del materassiono interno?"

Mar 27, 2018 13:52: Enrique Manzo changed "Term Context" from "Doll\'s Pram Your little one\'s best friend can now travel in style in the Bigjigs Toys wooden Doll\'s Pram. This beautifully crafted wooden stroller features two highly detailed cut-out flower shapes with a pretty pink polka dot design - sure to be a hit! Supplied with comfy bedding so Doll\'s can not only travel in style but can travel comfortably too. Features sturdy wheels and an easy to grip handle. Si tratta forse del materassiono interno?" to "bedding"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Francesco Badolato Feb 21, 2017:
bed•clothes
coverings for a bed, as sheets and blankets; bedding.
http://www.thefreedictionary.com/bedclothes
Daniela Gabrietti (asker) Feb 19, 2017:
risposta del cliente As for 'bedding', it's a generic term for everything which you have on a bed and can include blanket, sheet, duvet cover, duvet, pillowcase, pillow)! However, it doesn't mean mattress though. Maybe bianchiera would be the closest translation, but I am not sure if that works for the pram? Perhaps copriletto or coperta leggera (coverlet) would work best there? I will leave to your expertise though!
Daniela Gabrietti (asker) Feb 18, 2017:
Ho chiesto chiarimenti al cliente Vi farò sapere
martini Feb 18, 2017:
se è quanto appare nella foto del link si tratta semplicemente di un materassino e un cuscinetto
zerlina Feb 18, 2017:
Sono favorevole al "giaciglio" in questo caso, ma anche il "materassino" non mi dispiace :-)
Daniela Gabrietti (asker) Feb 18, 2017:
Avevo visto che era già in kudoz ma avevo il dubbio che in questo caso il significato fosse un po' diverso.
Avevo trovato su un altro sito anche la traduzione "giaciglio" e pensavo potesse essere l'interno morbido della carrozzina o il materrassino...

Proposed translations

+1
56 min
Selected

biancheria a corredo

in questo caso userei questa perifrasi che comprende tutto il necessario

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2017-02-18 12:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

per allestire la carrozzina

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2017-02-18 12:24:17 GMT)
--------------------------------------------------

vedi 2.a
http://www.treccani.it/vocabolario/corredo/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-02-18 13:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

comunque, oltre alle lenzuola ed eventuale copertina, trattandosi di uma carrozzina di legno, penso che dovrebbe esserci un materassino, magari pure un cuscinetto. Le bambine sono molto precise e pretendono!
Peer comment(s):

agree martini : in base alla spiegazione fornita dal cliente
1 giorno 20 ore
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti"
+2
4 min

biancheria da letto/lenzuola

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2017-02-18 11:32:09 GMT)
--------------------------------------------------

Per la carrozzina giocattolo in questo caso.
Peer comment(s):

agree Lisa Jane
3 min
Grazie Lisa Jane
agree zerlina : lascerei qui solo 'biancheria', il contesto spiega già abbastanza :-)
1 giorno 22 ore
Grazie Zerlina
Something went wrong...
+2
6 min

lenzuola e coperte

bedding = bedclothes, lenzuola e coperte [Picchi]
Peer comment(s):

agree Gaetano Silvestri Campagnano : Indica infatti tutto l'insieme delle lenzuola e coperte. Il Ragazzini include persino i materassi. Qui sono i lenzuolini e la piccola coperta della carrozzina.
6 min
grazie Gaetano !
agree zerlina : anche :-)
1 giorno 22 ore
grazie Zerlina :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search