Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
bedding
Italiano translation:
biancheria a corredo
Inglese term
bedding
3 +1 | biancheria a corredo | dandamesh |
4 +2 | biancheria da letto/lenzuola | Francesco Badolato |
4 +2 | lenzuola e coperte | R. R. |
Feb 5, 2018 19:13: Enrique Manzo changed "Term Context" from "Doll\'s Pram Your little one\'s best friend can now travel in style in the Bigjigs Toys wooden Doll\'s Pram. This beautifully crafted wooden stroller features two highly detailed cut-out flower shapes with a pretty pink polka dot design - sure to be a hit! Supplied with comfy bedding so Doll\'s can not only travel in style but can travel comfortably too. Features sturdy wheels and an easy to grip handle. http://www.bigjigstoys.co.uk/products/productdetail/part_number=BJ902/12465.0 Si tratta forse del materassiono interno?" to "Doll\\\'s Pram Your little one\\\'s best friend can now travel in style in the Bigjigs Toys wooden Doll\\\'s Pram. This beautifully crafted wooden stroller features two highly detailed cut-out flower shapes with a pretty pink polka dot design - sure to be a hit! Supplied with comfy bedding so Doll\\\'s can not only travel in style but can travel comfortably too. Features sturdy wheels and an easy to grip handle. Si tratta forse del materassiono interno?"
Mar 27, 2018 13:52: Enrique Manzo changed "Term Context" from "Doll\'s Pram Your little one\'s best friend can now travel in style in the Bigjigs Toys wooden Doll\'s Pram. This beautifully crafted wooden stroller features two highly detailed cut-out flower shapes with a pretty pink polka dot design - sure to be a hit! Supplied with comfy bedding so Doll\'s can not only travel in style but can travel comfortably too. Features sturdy wheels and an easy to grip handle. Si tratta forse del materassiono interno?" to "bedding"
Non-PRO (1): Francesco Badolato
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
biancheria a corredo
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2017-02-18 12:22:52 GMT)
--------------------------------------------------
per allestire la carrozzina
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2017-02-18 12:24:17 GMT)
--------------------------------------------------
vedi 2.a
http://www.treccani.it/vocabolario/corredo/
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-02-18 13:42:57 GMT)
--------------------------------------------------
comunque, oltre alle lenzuola ed eventuale copertina, trattandosi di uma carrozzina di legno, penso che dovrebbe esserci un materassino, magari pure un cuscinetto. Le bambine sono molto precise e pretendono!
agree |
martini
: in base alla spiegazione fornita dal cliente
1 giorno 20 ore
|
grazie
|
biancheria da letto/lenzuola
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2017-02-18 11:32:09 GMT)
--------------------------------------------------
Per la carrozzina giocattolo in questo caso.
lenzuola e coperte
agree |
Gaetano Silvestri Campagnano
: Indica infatti tutto l'insieme delle lenzuola e coperte. Il Ragazzini include persino i materassi. Qui sono i lenzuolini e la piccola coperta della carrozzina.
6 min
|
grazie Gaetano !
|
|
agree |
zerlina
: anche :-)
1 giorno 22 ore
|
grazie Zerlina :-)
|
Discussion
coverings for a bed, as sheets and blankets; bedding.
http://www.thefreedictionary.com/bedclothes
Avevo trovato su un altro sito anche la traduzione "giaciglio" e pensavo potesse essere l'interno morbido della carrozzina o il materrassino...