Glossary entry

English term or phrase:

given under my hand

Italian translation:

Di mia [propria] mano firmato/sottoscritto

Mar 8, 2007 06:09
17 yrs ago
135 viewers *
English term

given under my hand

English to Italian Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs certificate of incorporation
The last line in the certificate that has been signed and sealed by the Registrar of Companies.

"Given under my hand at London this Fifth day of March Two Thousand and Five".

Can I say "Firmato da me in data 5 marzo 2005" or is there a specific translation for this term?
Thanks all!

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Di mia [propria] mano firmato/sottoscritto

Una traduzione più "cancelleresca", visto che anche la formula cristallizzata inglese lo è.
Peer comment(s):

agree Paula Mangia Garcia Terra : Sottoscritto... Perfect!!
13 mins
Ciao Paula, grazie!
agree Fiamma Lolli : ma che movimento nelle tue fotine... qui però sembri un po' Tullio Solenghi / Offeso no avvertito sì... tutt'al più sarà lui a sentirsene estasiato! Buon 8 marzo, baby
33 mins
E da qualche parte un po' di movimento bisognerà pur trovarselo, sennò sempre con gli insigni lombi su una sedia... Solenghi? Mumble, mumble, mo' decido se sentirmi offeso.... :-) Bacio, bionda!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfect. Thanks a lot!"
51 mins

Firmato da me / Da me firmato

I believe in two translations:

"Firmato da me" in data... or "da me firmato" in data...




Something went wrong...
+1
6 hrs

di mio pugno

di mio pugno = given under my hand =is the exact term in italian
Peer comment(s):

agree ORANTIC : Grazie mille, era proprio quello che mi sfuggiva!
1307 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search