Glossary entry

English term or phrase:

ATL

Italian translation:

azienda turistica locale

Added to glossary by Loredana Barozzino
Feb 15, 2009 15:39
15 yrs ago
English term

pull ATL

English to Italian Bus/Financial Business/Commerce (general) Commercio al Dettaglio
The subject is management techniques in retail stores. By utilizing a certain technique, the Customer is promised to obtain" fulfillment and ATL pull to the Last Mile"
My familiarity with trade terminology must be receding as fast as my hairline, I'm baffled. Only explanation I can think of for "ATL" is Acquisition Technology Logistics, apparently borrowed from USA DoD. Anybody working out there? Thanks!
Proposed translations (Italian)
1 azienda turistica locale
Change log

Feb 19, 2009 19:41: Loredana Barozzino Created KOG entry

Discussion

Pompeo Lattanzi (asker) Feb 15, 2009:
Thanks everybody for trying. The "pull" must refer to attraction, probably of the customer. I know about "allowable tensile load" but there are no PE pipes involved here (nor Tourism Agencies, for that matter). I surmise something like "Attraction To Label" or "Attractive T,,, Label". I'm really short of ideas!
milena ferrante Feb 15, 2009:
could it be a metaphor, although very strange!, for this:
It means that the pipe's allowable tensile load
(ATL) for a half-day pull is lower than the ATL for a 1-hour pull.

www.leesupply.com/TechLibrary/PP 803.pdf

Proposed translations

2 hrs
Selected

azienda turistica locale

ATL is the acronime of Azienda turistica Locale. I live in Torino and here we have the ATL that has the task to promote the area of Torino and Olympic mountains.
I have worked for this organization in a lot of events around the world. The aim is not only to present the city and the touristic actractions but also to promote local producers; we are famous, for example, for the chocolate production. So the ATL through events or info points (those you see at airports or railways stations) tries to pull tourists to visit particular shops and buy from these producers.

I'm not sure at all about my answer.. but since you have no idea...
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie di averci almeno provato. Ho usato il vecchio trucco di lasciare la sigla tal quale. Forse un giorno scoprirò cosa vuol dire!..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search