Glossary entry (derived from question below)
Sep 6, 2015 09:19
8 yrs ago
English term
arbitrary
English to Italian
Tech/Engineering
Automation & Robotics
Solite stringhe software di una macchina CNC, quindi il contesto è praticamente inesistente.
Measuring approach speed is abnormal
The setting value of arbitrary approach speed exceeds tolerance.
"Approach" è l'avvicinamento, in particolare la velocità di avvicinamento del pezzo in lavorazione.
Subito prima ho la frase "The setting value of approximate approach speed exceeds tolerance."
Quindi questo "arbitrary" si riferisce a un tipo di velocità avvicinamento opposta a una approsimativa.. Una velocità impostata con precisione dall'operatore?
Grazie
Measuring approach speed is abnormal
The setting value of arbitrary approach speed exceeds tolerance.
"Approach" è l'avvicinamento, in particolare la velocità di avvicinamento del pezzo in lavorazione.
Subito prima ho la frase "The setting value of approximate approach speed exceeds tolerance."
Quindi questo "arbitrary" si riferisce a un tipo di velocità avvicinamento opposta a una approsimativa.. Una velocità impostata con precisione dall'operatore?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | arbitraria | Rossinka |
Change log
Sep 18, 2015 14:20: Rossinka Created KOG entry
Proposed translations
7 hrs
Selected
arbitraria
è scritto chiaramente, qual'è il problema?
IMHO, le Sue deduzioni peccano un po (perchè opposta?).
Poi, cosa intende con "velocità impostata con precisione dall'operatore?"
Si parla della velocità arbitraria, e chi l'ha impostata, non si sa. Poteva essere impostata automaticamente. Oppure dall'operatore.
L'aggiunta "con precisione" è Sua, perchè non trova alcun riscontro.
IMHO, le Sue deduzioni peccano un po (perchè opposta?).
Poi, cosa intende con "velocità impostata con precisione dall'operatore?"
Si parla della velocità arbitraria, e chi l'ha impostata, non si sa. Poteva essere impostata automaticamente. Oppure dall'operatore.
L'aggiunta "con precisione" è Sua, perchè non trova alcun riscontro.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Rossinka, non conoscendo bene il settore non ero certa che "arbitraria" andasse bene...come a volte accade la soluzione più ovvia è la migliore! ;)"
Something went wrong...