Glossary entry

English term or phrase:

dog-eat-dog

French translation:

l'homme est un loup pour l'homme ???

Added to glossary by Florence Evans
Aug 5, 2004 14:50
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

+6
1 min
Selected

l'homme est un loup pour l'homme ???

just a guess
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : c'est la traduction
0 min
agree avsie (X)
14 mins
agree Guereau : Même les cloportes ont leurs loups
18 mins
agree CHENOUMI (X) : Yes, Homo homini lupus...
39 mins
agree caramel
1 hr
agree ESPARRON (X) : En France, on vient d'autoriser l'abattage de deux loups (sur cinq répertoriés) parce que cela fait peur aux bergers ... Reste plus que cinq ou six ours dans les Pyrénées ...
2 hrs
disagree sirthierry : non je pense ça ne convient pas exactement: dog eat dog pour moi c'est plus la compétition acharnée, le combat de chiens, etc.: direct et cru. L'homme loup pour l'homme, ce n'est pas exactement ça, c'est plutot une expression cousine...
19 hrs
agree Vincent SOUBRIE
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
+1
2 mins

l'homme est un loup pour l'homme

politics in dog-eat-dog = En politique, l'homme est un loup pour l'homme (Termium)
Peer comment(s):

agree ESPARRON (X) : Oui, trop tard visiblement, mais c'est plus que juste !
2 hrs
Something went wrong...
5 mins

loup mange chair de loup

Canis caninam non est mordere pellem.
Lobo não mata lobo.
Dog will not eat dog.
Loup ne mange chair de loup.
Cuervo con cuervo no se quitan los ojos.
Cane non mangia cane.
Something went wrong...
+4
47 mins

dans un monde où les loups se mangent entre eux/ société où règne la loi de la jungle

ou encore dans une société du «chacun pour soi»
Peer comment(s):

agree writeaway : mais oui
19 mins
agree Graham macLachlan : closest
46 mins
agree sirthierry : oui, "la loi de la jungle" ça doit pouvoir faire le compte.
19 hrs
agree CHENOUMI (X) : C'est une question d'interprétation. On n'a pas le contexte entier mais l'on devine aisément qu'il s'agit de luttes/compétitions acharnées entre individus ou groupes. La 1ère réponse n'est pas erronée ds ce sens-là.
1 day 2 hrs
Something went wrong...
+1
53 mins

c'est chacun pour soi

source : dictionnaire hachette/oxford
Peer comment(s):

agree sirthierry : Dog-eat-dog, c'est le nom d'un jeu télévisé en Angleterre, et c'est exactement "chacun pour soi" ou "tous les coups sont permis" ou quoi que ce soit dans ce sens..
19 hrs
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search