Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
aggravated drunken driving
Polish translation:
prowadzenie pojazdu w stanie nietrzezwym przy dodatkowych okolicznosciach obciazajacych
Added to glossary by
Nowicki (X)
Jun 15, 2004 16:20
19 yrs ago
20 viewers *
English term
aggravated drunken driving
English to Polish
Other
Law (general)
UE
charge jako stopień wyższy do drunken driving
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
prowadzenie pojazdu w stanie nietrzezwym przy dodatkowych okolicznosciach obciazajacych
spowodowanie wypadku albo bardzo wysoki poziom alkoholu we krwi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "chyba najbardziej przychylam się do takiego oglądu sprawy"
5 mins
kwalifikowana
'aggreviation' to 'kwalifikacja' np poł±czone ze spowodowaniem wypadku czy stawianie oporu przy aresztowaniu itd.
14 mins
prowadzenie pod wpływem alkocholu o znamionach wymagających zaostrzenia kary
aggravated to w kontekście prawniczym aspekt zachowania wpływający na podwyższenie kary
np agresja, spowodowanie wypadku, te wspomniane narkotyki też chociaż one są kategorią samą w sobie
np agresja, spowodowanie wypadku, te wspomniane narkotyki też chociaż one są kategorią samą w sobie
5 mins
jazda pod wplywem alkoholu oraz innych substancji odurzajacych
tak to rozumiem i pewnie nie da sie inaczej niz opisowo, tym bardziej ze slowem 'aggravated'.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-06-15 16:35:07 GMT)
--------------------------------------------------
chyba jednak tutaj nie mam racji
ale o jezdzie kwalifikowanej to nie slyszalam
\'aggravated assault\' to napasc kwalifikowana, fakt
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-06-15 16:35:07 GMT)
--------------------------------------------------
chyba jednak tutaj nie mam racji
ale o jezdzie kwalifikowanej to nie slyszalam
\'aggravated assault\' to napasc kwalifikowana, fakt
28 mins
niżej
Stan nietrzeźwości (zgodnie art. 115 § 16 Kodeksu karnego oraz z art. 46 ust. 3 Ustawy o wychowaniu w trzeźwości i przeciwdziałaniu alkoholizmowi ) zachodzi wtedy, gdy:
Zawartość alkoholu we krwi przekracza 0,5%, albo prowadzi do stężenia przekraczającego tę wartość, lub
Zawartość alkoholu w 1 dm3 wydychanego powietrza przekracza 0,25mg albo prowadzi do stężenia przekraczającego tę wartość.
Stan po użyciu alkoholu (zgodnie z art. 46 ust. 2 ww. Ustawy) zachodzi wtedy, gdy:
Zawartość alkoholu we krwi zawiera się w przedziale od 0,2 do 0,5%, lub
Zawartość alkoholu w 1 dm3 wydychanego powietrza zawiera się w przedziale od 0,1mg do 0,25mg.
http://www.google.pl/search?q=cache:JcmBg5RKVrgJ:www.policja...
One section of SB 3x mirrors Senate Bill 1443 enacted this year, wherein any motorist whose blood or breath registers an alcohol content of 0.15 percent or higher will be guilty of aggravated drunken driving. Under current law, anyone in Oklahoma with a blood-alcohol content of 0.10 percent is considered legally drunk.
http://www.lsb.state.ok.us/house/wrap2002.htm
w powyższej definicji "aggravated drunken driving" nie ma słowa o niedozwolonych substancjach.
Zgodnie z tym jest to:
stan nietrzeźwości - zgodnie z polskim KK
Chociąz muszę przyznać, że
Kodeks formułuje to jako:
1. Kto, znajdując się w stanie nietrzeźwości lub pod wpływem środka odurzającego, prowadzi pojazd mechaniczny w ruchu lądowym, wodnym lub powietrznym, podlega grzywnie, karze ograniczenia wolności albo pozbawienia wolności do lat 2.
Zawartość alkoholu we krwi przekracza 0,5%, albo prowadzi do stężenia przekraczającego tę wartość, lub
Zawartość alkoholu w 1 dm3 wydychanego powietrza przekracza 0,25mg albo prowadzi do stężenia przekraczającego tę wartość.
Stan po użyciu alkoholu (zgodnie z art. 46 ust. 2 ww. Ustawy) zachodzi wtedy, gdy:
Zawartość alkoholu we krwi zawiera się w przedziale od 0,2 do 0,5%, lub
Zawartość alkoholu w 1 dm3 wydychanego powietrza zawiera się w przedziale od 0,1mg do 0,25mg.
http://www.google.pl/search?q=cache:JcmBg5RKVrgJ:www.policja...
One section of SB 3x mirrors Senate Bill 1443 enacted this year, wherein any motorist whose blood or breath registers an alcohol content of 0.15 percent or higher will be guilty of aggravated drunken driving. Under current law, anyone in Oklahoma with a blood-alcohol content of 0.10 percent is considered legally drunk.
http://www.lsb.state.ok.us/house/wrap2002.htm
w powyższej definicji "aggravated drunken driving" nie ma słowa o niedozwolonych substancjach.
Zgodnie z tym jest to:
stan nietrzeźwości - zgodnie z polskim KK
Chociąz muszę przyznać, że
Kodeks formułuje to jako:
1. Kto, znajdując się w stanie nietrzeźwości lub pod wpływem środka odurzającego, prowadzi pojazd mechaniczny w ruchu lądowym, wodnym lub powietrznym, podlega grzywnie, karze ograniczenia wolności albo pozbawienia wolności do lat 2.
Something went wrong...