Glossary entry

English term or phrase:

nuisance

Polish translation:

społeczna szkodliwość czynu

Added to glossary by Nowicki (X)
Jun 15, 2004 10:57
19 yrs ago
14 viewers *
English term

nuisance

English to Polish Other Law (general) UE
in the absence of indications of nuisance or problematic use

w sprawie posiadania marihuany na użytek własny

Discussion

Non-ProZ.com Jun 15, 2004:
no niby to naruszenie porządku publicznego. ja nie jestem prawnikiem ale tutaj to raczej bardziej brzmi jak szkodliwość czynu. No bo o jakim naruszeniu porządku publicznego można m�wić w przypadku posiadania czy handlu narkotykami?? Może mi to ktoś może wyjaśnić bo jakoś nie wiem jak to rozumieć.

Proposed translations

3 hrs
Selected

społeczna szkodliwość czynu

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "oo i chyba o to chodziło, dziękuję"
+1
3 mins

naruszenie porządku publicznego

czyli nie zbrodnia ale...

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-06-15 11:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

jedno nie wyklucza drugiego, czyn posiada znikomą szkodliwość społeczną, ponieważ nie narusza porządku publicznego, lub nie wykazuje znamion naruszenia porządku publicznego
sposobów na wyrażenie tego samego jest oczywiście wiele
co nie zmienia znaczenia słowa nuisance
Peer comment(s):

agree Kaska Pasiek
2551 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search