Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
bestået / godkendt
English translation:
pass / satisfactory
Added to glossary by
David Rumsey
Jan 22 22:11
3 mos ago
15 viewers *
Danish term
bestået / godkendt
Danish to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
University grading
In a transcript from 1980, the following grades are used:
Bestået/ikke-bestået
Godkendt/ikke-godkendt
Along with the 13-point scale.
Which is the "better" grade? "Bestået" eller "godkendt"?
Is this "Satisfactory" vs. "Pass" or "Attended" vs. "Pass"?
Bestået/ikke-bestået
Godkendt/ikke-godkendt
Along with the 13-point scale.
Which is the "better" grade? "Bestået" eller "godkendt"?
Is this "Satisfactory" vs. "Pass" or "Attended" vs. "Pass"?
Proposed translations
(English)
3 | pass / satisfactory | Adrian MM. |
Proposed translations
2 hrs
Selected
pass / satisfactory
pass vs. fail and - on a lower level - satisfactory vs. unsatisfactory, rather than approved and not approved/ disapproved
Example sentence:
Ved bedømmelse gives karakterer efter 13-skalaen eller bedømmelsen Bestået/Ikke bestået eller Godkendt/Ikke godkendt, jf. karakterskalabekendtgørelsen.
Pass/Fail How do I write pass and fail? “B” and “IB” (bestået/ikke bestået – for pass/fail) The assessment should be registered individually for each student. Approved/Not Approved
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Bekendtgørelse om eksamens
Retsinformation
https://www.retsinformation.dk › api › pdf