Portuguese term
marcadores
4 +4 | markers | Egon Lessa |
4 +2 | holding midfielders | Luciana Alves |
marcador | Oliver Simões |
Non-PRO (1): philgoddard
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
markers
https://www.sportingnews.com/ca/soccer/news/neymar-ankle-inj...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-11-16 14:05:33 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.essentiallysports.com/lionel-messi-chooses-the-t...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2022-11-16 14:09:14 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Marking_(association_footbal...
agree |
Clauwolf
43 mins
|
Thank you, Clauwolf.
|
|
agree |
philgoddard
3 hrs
|
Thank you, philgoddard.
|
|
neutral |
liz askew
: never come across this in the UK in terms of football.
4 hrs
|
That's interesting, Liz. I see the term "football" in some of the links I've provided. Maybe they're mixing things up.
|
|
agree |
Oliver Simões
: It is used in North American English. See definition and examples in my reference.
1 day 22 hrs
|
Thank you, Oliver.
|
|
agree |
Victor Góes
7 days
|
Thank you, Victor.
|
holding midfielders
agree |
liz askew
: https://en.wikipedia.org/wiki/Carlos_Garrocho/or defender
4 hrs
|
agree |
Paulinho Fonseca
7 hrs
|
neutral |
Egon Lessa
: Midfielder in Portuguese (BR) is meio-campo and in Portuguese (PT) is médio, which is an actual position. Marcador is not a position, anyone can marcar other players.
1 day 3 hrs
|
agree |
Andre Lange
: entendo que marcador é em português de PT equivalente a meio-campista no português BR, e portando midfielder na tradução.
1 day 7 hrs
|
disagree |
Victor Góes
: Creio que, conforme comentado, o "marcador" é apenas o jogador marcando outro em dada ocasião. Ele pode ter qualquer função no time, inclusive de atacante. Especificar "midfilder", a meu ver, adiciona uma informação que não existe no original.
7 days
|
Reference comments
marcador
Notem na definição acima que o marcador não se refere a um jogador em particular, seja defensor, seja zagueiro.
Neste exemplo, "marking" refere-se a ambos:
The aim for any defender or midfielder who is man marking his opponent is straightforward: NEVER leave your player's side. https://thetouchlinesports.com/coaching-tips-with-city-socce...
Outros exemplos:
The marker played a big role in the Giants first ever win the the Champions...
https://whl.ca/article/whl-tape-to-tape-featuring-milestones...
The marker played a ball with Darwin Machís, but in an attempt to stop the offensive, he injured his left… https://www.newsy-today.com/santiago-arias-speaks-for-the-fi...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2022-11-18 12:55:10 GMT)
--------------------------------------------------
Correção: ... seja meio-campo, seja zagueiro.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2022-11-18 15:00:18 GMT)
--------------------------------------------------
Termo correlato:
scorer: marcador (de ponto ou gol)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/score
Discussion
Eu imagino que o lance mencionado seja esse, onde o Denilson é marcado por 4 jogadores quase na pequena área e nada tem a ver com posição nenhuma: são 4 jogadores marcando o Denilson, ou seja, 4 marcadores. https://www.youtube.com/watch?v=sriKXWIFkAA