This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 24, 2020 20:49
3 yrs ago
12 viewers *
English term

turns the engine load

English to Portuguese Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime Catalogue
Estou na dúvida sobre o termo "turns", pois aparece duas vezes na frase e não sei se tem o mesmo significado nas duas ocorrências.

O que pensam os caros colegas? Obrigada desde já!

Electric power steering (direção assistida elétrica) para barcos

A frase é:
Once the system is installed, the mechanical steering cable now only turns the power assist unit, while the electric steering actuator actually turns the engine load.

Discussion

Mario Freitas Sep 27, 2020:
@ Ana De acordo. Bom trabalho.
Ana Vozone (asker) Sep 27, 2020:
Muito obrigada ao Mário e ao Jonnathan, contudo acabei por optar pelo termo "acionar" que me parece mais ajustado aqui. Obrigada!

Proposed translations

10 mins

movimenta a carga (força) do motor

O empuxo ou a propulsão do motor é redirecionada de acordo com os comandos elétricos de um motor (propulsão) eletricamente.
Note from asker:
Obrigada, Jonnathan!
Something went wrong...
1 hr

articula ou movimenta lateralmente a carga

Sugestão
Note from asker:
Muito obrigada, Mário!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search