Jan 31, 2019 14:47
5 yrs ago
12 viewers *
English term
competencies, capacity, and capabilities
English to French
Social Sciences
Management
organization of a professional association
Bonjour,
J'hésite avec la définition de ces mots "competencies, capacity, and capabilities" qui peuvent être traduits en français par des homonymes via le mot "capacité".
"He starts off by defining the three key words in his approach - competencies, capacity, and capabilities.
Capabilities = the collective ability of a group or system to do something either inside or outside the system.
He identifies five core capabilities: capability to act and commit; capability to generate development results; capability to relate, the capability to adapt and self- renew; and the capability to achieve coherence (Morgan, 2006, p.8-19).
These five core capabilities provide another basis for assessing the capacity of an organization and enable the organization to define a baseline for evaluating change and performance over time.
Je pensais à compétences, capacité et capacités pour "competencies, capacity, and capabilities".
Une idée ?
Merci
J'hésite avec la définition de ces mots "competencies, capacity, and capabilities" qui peuvent être traduits en français par des homonymes via le mot "capacité".
"He starts off by defining the three key words in his approach - competencies, capacity, and capabilities.
Capabilities = the collective ability of a group or system to do something either inside or outside the system.
He identifies five core capabilities: capability to act and commit; capability to generate development results; capability to relate, the capability to adapt and self- renew; and the capability to achieve coherence (Morgan, 2006, p.8-19).
These five core capabilities provide another basis for assessing the capacity of an organization and enable the organization to define a baseline for evaluating change and performance over time.
Je pensais à compétences, capacité et capacités pour "competencies, capacity, and capabilities".
Une idée ?
Merci
Proposed translations
(French)
4 +6 | compétences, capacité et aptitudes | GILLES MEUNIER |
3 | compétences, aptitudes et moyens | Tony M |
Proposed translations
+6
12 mins
Selected
compétences, capacité et aptitudes
pour éviter la redondance
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2019-01-31 15:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
ça ne fait pas 3 questions, elle sait traduire les termes, elle veut juste les différencier
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2019-01-31 15:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
ça ne fait pas 3 questions, elle sait traduire les termes, elle veut juste les différencier
Note from asker:
Merci Gilou, en effet c'est beaucoup mieux sans la redondance. |
Peer comment(s):
agree |
writeaway
21 mins
|
agree |
mchd
: comme d'hab !! Le personnage qui était l'auteur de la suggestion l'a "évaporée" après s'être enrichi de quelque inspiration franco-française.
32 mins
|
où est la réponse avec "capabilités" ?))
|
|
agree |
Platary (X)
51 mins
|
agree |
Renvi Ulrich
: Belle trouvaille, Gilou.
2 hrs
|
agree |
Katia CULOT
17 hrs
|
agree |
Yvonne Gallagher
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
compétences, aptitudes et moyens
It really all depends on the wider context and on the exact definitions of the other terms given.
Generally, I would see 'competencies' as being closed to 'skills' — "our staff possess the competencies / skills to produce high-quality products"
'capacity' might refer (but it is not made clear here) to personal capacities or abilities: "Elle a la capacité de bien réussir à son Bac, si seulement elle s'y applique." But attention: in terms of a plant, say, then 'capacity' (usually singular) might well be referring to actual 'capacité' — the ability to handle a certain volule of production: "Our new factory has a capacity of 1500 tonnes / week." But in this context, it is less common to find it in the plural, other than in certain situations: "We build boilers with capacities ranging from 15,000 to 50,000 kW."
Finally, from the definition given, the writer seems to be regarding 'capabilities' as some kind of collective 'ability' to do something. Thanks to Philippe Etienne for having reminded me of the word 'moyens' which I was searching for!
I think having clearer definitions of the wider context and of the other terms, and the special way they are being used here, would help home in on the best solution in this case.
Generally, I would see 'competencies' as being closed to 'skills' — "our staff possess the competencies / skills to produce high-quality products"
'capacity' might refer (but it is not made clear here) to personal capacities or abilities: "Elle a la capacité de bien réussir à son Bac, si seulement elle s'y applique." But attention: in terms of a plant, say, then 'capacity' (usually singular) might well be referring to actual 'capacité' — the ability to handle a certain volule of production: "Our new factory has a capacity of 1500 tonnes / week." But in this context, it is less common to find it in the plural, other than in certain situations: "We build boilers with capacities ranging from 15,000 to 50,000 kW."
Finally, from the definition given, the writer seems to be regarding 'capabilities' as some kind of collective 'ability' to do something. Thanks to Philippe Etienne for having reminded me of the word 'moyens' which I was searching for!
I think having clearer definitions of the wider context and of the other terms, and the special way they are being used here, would help home in on the best solution in this case.
Discussion