Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
have a greater impact from
French translation:
pour peser davantage sur la réussite de leur organisation
Added to glossary by
Willa95
Sep 26, 2014 05:42
9 yrs ago
English term
have a greater impact from
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour à tous,
Une agence de communication vient en aide aux entreprises du Mozambique pour développer leur stratégie de communication.
"We’re looking forward to exploring the ways our agency can help these senior communication executives have a greater impact from their communications programs on the success of their organisations."
J'ai du mal avec cette expression en fin de phrase "have a greater impact from (their communications programs) on the success of their organisations."
"Nous sommes impatients de voir comment notre agence peut aider ces cadres supérieurs à tirer davantage profit de leurs programmes de communications pour développer leurs organisations." ?
Est-ce le sens ici ? Que comprenez-vous ?
Merci
Une agence de communication vient en aide aux entreprises du Mozambique pour développer leur stratégie de communication.
"We’re looking forward to exploring the ways our agency can help these senior communication executives have a greater impact from their communications programs on the success of their organisations."
J'ai du mal avec cette expression en fin de phrase "have a greater impact from (their communications programs) on the success of their organisations."
"Nous sommes impatients de voir comment notre agence peut aider ces cadres supérieurs à tirer davantage profit de leurs programmes de communications pour développer leurs organisations." ?
Est-ce le sens ici ? Que comprenez-vous ?
Merci
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
pour peser davantage sur la réussite de leur organisation
pour peser davantage sur la réussite de leur organisation
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-09-26 07:52:49 GMT)
--------------------------------------------------
Cela est plus naturel en français....
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-09-26 07:54:52 GMT)
--------------------------------------------------
Je n'aime pas trop toutes les traductions litérales de to have an impact, comme avoir un effet, etc....
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-09-26 07:52:49 GMT)
--------------------------------------------------
Cela est plus naturel en français....
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-09-26 07:54:52 GMT)
--------------------------------------------------
Je n'aime pas trop toutes les traductions litérales de to have an impact, comme avoir un effet, etc....
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Yes, but how are you going to fit that in with 'from their communicatrions programmes'?
7 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
avoir une plus forte influence par
'par) leurs programmes etc
"through" pourrait être attendu au lieu de "from".
"through" pourrait être attendu au lieu de "from".
+1
2 hrs
pour produire un impact plus grand
aider ces cadres supérieurs à utiliser leurs programmes de communication pour produire un impact plus grand sur la réussite de leur organisation
help these senior communication executives have a greater impact from their communications programs on the success of their organisations
help these senior communication executives have a greater impact from their communications programs on the success of their organisations
+1
2 hrs
pour tirer le meilleur parti de (contre-pied)
Je prendrais la phrase à contre-pied :
...pour que leurs organisations puissent tirer le meilleur parti de leurs programmes de communication.
(PDF) Communication "Réaliser le marché intérieur de l'électricité et tirer le ...
http://ec.europa.eu/energy/gas_electricity/doc/com_2013_publ...
5 nov. 2013 ... Dans la communication intitulée «Pour un bon fonctionnement du ..... tirer le meilleur parti des politiques et programmes existants de l'UE ainsi ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-09-26 08:15:01 GMT)
--------------------------------------------------
- Créativité efficace : tirer le meilleur de vos agences de communication
http://www.sciencespo.fr/formation-continue/formation/format...
Créativité efficace : tirer le meilleur de vos agences de communication ...
- "Ce guide est rédigé pour vous aider à tirer le meilleur parti possible
de vos actions de communication"
...pour que leurs organisations puissent tirer le meilleur parti de leurs programmes de communication.
(PDF) Communication "Réaliser le marché intérieur de l'électricité et tirer le ...
http://ec.europa.eu/energy/gas_electricity/doc/com_2013_publ...
5 nov. 2013 ... Dans la communication intitulée «Pour un bon fonctionnement du ..... tirer le meilleur parti des politiques et programmes existants de l'UE ainsi ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-09-26 08:15:01 GMT)
--------------------------------------------------
- Créativité efficace : tirer le meilleur de vos agences de communication
http://www.sciencespo.fr/formation-continue/formation/format...
Créativité efficace : tirer le meilleur de vos agences de communication ...
- "Ce guide est rédigé pour vous aider à tirer le meilleur parti possible
de vos actions de communication"
Peer comment(s):
agree |
Marie-Yvonne Dulac
: Oui, il faut remanier la phrase comme vous l'avez fait.
1 hr
|
3 days 2 hrs
rendre plus efficaces
Comme Gilou, je ne sais pas s'il faut vraiment garder "impact" qui sonne bizarrement dans ce contexte en français.
Aider ces cadres supérieurs à rendre leurs programmes de communication plus efficaces pour une meilleure réussite de leur organisation.
Aider ces cadres supérieurs à rendre leurs programmes de communication plus efficaces pour une meilleure réussite de leur organisation.
Discussion
I really can't explain the 'feeling' aspect of this, but I don't think the notion of 'impatience' is really a good one to introduce here; the idea is almost more literally 'to look forward' (= almost the sense of 'prévoyer') and needs to convey the notion of 'anticipation'.
Here are 2 alternative suggestions from R+C that seem to me to get closer to the meaning required here:
I'm really looking forward to it > je m'en fais déjà une fête | je m'en réjouis à l'avance
they are looking forward to an increase in sales > ils anticipent une augmentation des ventes
Nous sommes impatients de voir comment notre agence peut aider les cadres supérieurs de la communication à exercer une plus forte influence, par leurs programmes de communication, sur la réussite de leurs organisations."