Glossary entry

English term or phrase:

duck egg

French translation:

bleu gris / bleu horizon/ bleu givré / gris bleu / vert opaline / oeuf de merle

Added to glossary by Jocelyne Cuenin
Jan 19, 2014 11:16
10 yrs ago
4 viewers *
English term

duck egg

English to French Other Art, Arts & Crafts, Painting couleur
Bonjour,

Comment traduire la couleur "DUCK EGG" (pas de contexte/pas de photo).
Merci de votre aide,
flore
Change log

Jan 25, 2014 13:39: Jocelyne Cuenin Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Lorraine Dubuc Jan 20, 2014:
http://www.code-couleur.com/dictionnaire/dictionnaire.html

Dans ce dictionnaire des couleurs les teintes s'apparentant à duck egg sont à mon oeil: bleu givré, ou vert opaline. Dernier souffle sur le duck egg pour ce qui me concerne :-)
emiledgar Jan 20, 2014:
With Herbet: gris moucheté
HERBET Abel Jan 20, 2014:
écume de mer, is yellowish and duck egg is gris moucheté
Tony M Jan 20, 2014:
Now, now! I think some of us are in danger of... ducking the issue here!

Ouch, sorry, couldn't resist that one
Lorraine Dubuc Jan 20, 2014:
In order to solve the 'duck' matter, I would suggest 'écume de mer' which is pretty much alike without any egg involved :-)
HERBET Abel Jan 19, 2014:
Le bleu canard c'est ça: le colvert.
Ne dit on pas "mallard" pour ces canards ??
Alors peut-être: "Mallard's blue", mais il faut oublier de traduire "egg" c'est gris moucheté.

http://www.google.fr/imgres?imgurl=http://www.ac-grenoble.fr...
HERBET Abel Jan 19, 2014:
Ils ont déjà vu des œufs de canard ces gens là ????
Je ne dis pas "sarcelle" non plus.
Les impressions laissées par les couleurs .....???!!!!
Tony M Jan 19, 2014:
sarcelle And now here's another conundrum: the colour 'sarcelle' is known in EN by the direct translation 'teal', which is a much darker tone.
HERBET Abel Jan 19, 2014:
Voilà encore du bleu canard, dit aussi pigeon blue en Anglais.
https://www.google.fr/search?q=bleu canard&hl=fr&qscrl=1&rlz...
HERBET Abel Jan 19, 2014:
Le bleu canard est le nom d'une couleur du champ chromatique bleu.
Son nom provient de certaines plumes de l'aile du canard colvert (visibles en vol, ailes déployées alors qu'au sol - aile repliée, une seule plume est visible), identique chez le mâle et la femelle, d'un bleu céleste qu'on appellera bleu canard. Le nom bleu canard pris dans le langage populaire correspond non pas à la tête du canard colvert mais à la couleur du contour de l'œil du canard Sarcelle. Dans la terminologie chromatique, celle-ci portera son nom : Sarcelle (couleur).
Son codage RGB est noté 048B9A​ dans le système hexadécimal.
Par ailleurs, il est communément compris que le bleu canard n'est autre que le vert canard. Bleu canard :" couleur profonde et intense, où se mélangent le bleu et le vert, qui est celle du cou (anciennement col) de certains canards. Mais pourquoi dire bleu canard, alors que la variété particulière de canard qui présente cette coloration est le Colvert ? Ne serait-il pas mieux de parler de vert canard ? Cependant, l'habitude est bien enracinée." Source : Colette Guillemard. Le Dico. des mots de la couleur.

Voir aussi[modifier le code]
HERBET Abel Jan 19, 2014:
Le bleu canard se réfère à certaines plumes, car les œufs sont le plus généralement gris/noir moucheté (voir le lien). Mais à Pâques on peut peindre des œufs en bleu et dire "tiens mon petit canard va chercher les œufs dans le jardin"

https://www.google.fr/search?q=oeuf de canard&hl=fr&rlz=1T4T...
Tony M Jan 19, 2014:
I don't know about the FR... ...but 'duck-egg' always means a blue-ish colour in EN, hence why 'blue' is omitted (taken as read).

If the equivalent in FR would however lead to confusion (what colour are ducks' eggs?), then clearly another solution is called for.
Lorraine Dubuc Jan 19, 2014:
@Herbert: en supposant que tous les canards soient bleus :-)
HERBET Abel Jan 19, 2014:
je me contenterais de " couleur bleu canard" en oubliant l'oeuf
Lorraine Dubuc Jan 19, 2014:
@Beila En effet, il n'y en aura pas de facile. :-)
Beila Goldberg Jan 19, 2014:
Merci Lorraine et cela ne rend pas la traduction plus facile, donc j'adhère à votre suggestion et qui serait à entrer en réponse.
http://www.google.be/search?q=oeuf de canard&tbm=isch&tbo=u&...
Lorraine Dubuc Jan 19, 2014:
@Beila Vous n'avez qu'à cliquer sur Google images et demander 'oeuf de canard' vous verrez des tas d'images avec la couleur en question et même des oeufs de canard.
Beila Goldberg Jan 19, 2014:
Sincèrement, je n'ai jamais entendu ou vu sur des liasses de couleurs ou de nuanciers la couleur "oeuf de canard" ni "bleu oeuf de canard".
Je pense que le jour où une cane aura pondu un oeuf bleu, cela fera le tour du monde.
Les coquilles vont du blanc pur à du plus ivoire (comme les oeufs d'autruche) ou même brun pour certaines poules.
Ce qui se fait poser la question qui devrait toujours être prioritaire : origine du texte ?
Si c'est de l'anglais traduit depuis le chinois (avec ces merveilles de traduction automatique), il serait logique que le chinois se réfère plutôt à la couleur de l'oeuf de canard qu'à celle de la poule.
J'ignore quelle est la couleur de l'oeuf de canard, si selon les différentes espèces, elle varie, la seule chose que je sais, c'est que si je lis "couleur oeuf de canard", je me poserai des questions ... En me demandant comment est la couleur de l'oeuf de l'oie.
Tout en ayant une vague idée ...
Bonne chance pour le reste ... -:)
Lorraine Dubuc Jan 19, 2014:
J'aurais tendance à mettre 'oeuf de canard' tout court comme en anglais car l'oeil y verra tantôt du vert, tantôt du bleu, tantôt du gris ou un mélange de tout cela ou rien de tout cela comme un vert de gris. Attribuer d'office une couleur à 'oeuf de canard' me semble un tantinet prétentieux. :-)
Beila Goldberg Jan 19, 2014:
@ Tony Ce que tu dis est vrai.
J'ai aussi appris (dans une autre vie de chat) que les femmes sont beaucoup plus sensibles aux nuances de couleurs que les hommes et que le daltonisme affecte plus de perceptions de couleurs qu'on ne le croit généralement.
Et il y a aussi des noms de couleurs que l'on ne peut pas visualiser ni comprendre si on ne les a jamais vues : terre de sienne, bleu de Delft qui n'est pas le bleu azur, etc.
En fait, dans le domaine de la traduction, traduire une couleur devient assez subjectif et dépend comment l'auteur du texte "a vu" la couleur.
Le traducteur se tient à une traduction mais si ensuite elle est accompagnée de photos de qualité, cela peut faire un grand "couac".
Il y a des domaines où il faudrait pratiquement être "native" dans les deux langues ...
Et si je lis ta réponse "gris-bleu", je vais "voir" ou penser gris acier. Very difficult indeed -:)
Tony M Jan 19, 2014:
@ Beila It's awful how very widely colour names vary; there are 'official' definitions for some of them, and systems like RAL or Pantone — but there are many, many other colours that are used much more vaguely, and sometimes rather fancifully by various manufacturers. People, too, often have only a hazy idea of what colours actually should be, so it is a real minefield!

While researching for this question, I did discover 'robin's egg blue', which I thought was rather lovely!
Beila Goldberg Jan 19, 2014:
Merci Tony, le mallard est le canard col-vert.
Donc mallard pour vert canard ...
Si je pose ces questions, c'est que parfois, c'est déjà difficile de définir une couleur dans sa propre langue.
Pour le moment je lis un roman écrit par une américaine sur un tableau de Vermeer et Delft dans sa traduction française et la traductrice a fait un travail remarquable !
Ce qui me rend sensible aux couleurs.
Tony M Jan 19, 2014:
coquille d'œuf The colour coquille d'œuf is, AFAIK, 'eggshell' (a sort of pale creamy colour)

As for 'bleu canard', no idea; the only 'duck' colours I can think of offhand are 'teal' (a deep greenish-blue) and 'mallard' (a darkish green)
Beila Goldberg Jan 19, 2014:
Pour apprendre : comment se traduit "bleu canard" et "coquille d'oeuf" en anglais ?
Merci -:)
HERBET Abel Jan 19, 2014:
ça dépend des types de canards aussi, il y en a des gris et des vert, comme dit.
Tony M Jan 19, 2014:
duck-egg blue is the more usual name.

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

oeuf de merle / bleu gris / bleu horizon

Juste quelques suggestions pour essayer de rendre le coloris selon divers contextes en ajoutant éventuellement le mot "pâle", "tendre", "clair", etc.

Oeuf de merle juste au cas où l'on aurait vraiment besoin d'une réf. nature / oisillon :
Sous nidification : http://fr.wikipedia.org/wiki/Merle_noir
http://www.grives.net/index.php?mod=forum&ac=voir&id=3423

Bleu gris :
(photo 4/7 particulièrement)
http://www.maison-deco.com/actus-deco/actus-tendances-deco/D...

Horizon :
http://www.castorama.fr/store/Peinture-multisupports-Bleu-ho...
http://www.laine-angora.com/merinos-mini-100-merinos-extrafi...

Pastel peut-être : (peut représenter beaucoup de nuances)
http://www.sens-original.com/fr/605-serviette-bambou-coloris...
http://www.dodo.fr/drap-housse-bebe-coloris-bleu-pastel.html
http://www.maison-du-trousseau.com/product_info.php?cPath=45...


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-01-20 10:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

Il semble qu'ils sont *luisants* avec des reflets bleu-vert.

Comment reconnaître les oeufs ?
- "ceux de canes sont bleutés

...ils sont blancs avec des reflets bleu-vert"

- " colvert il est vert et il est luisant sur la coquille - barbarie il est blanc creme et luisant aussi - tous les oeufs de canes sont luisants, tu le sens au touché"
http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009100601312...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 mins (2014-01-20 11:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sous Blush, Sandra nous a rappelé le site suivant qui montre bleu canard - bleu sarcelle - bleu givré
http://pourpre.com/chroma/dico.php?typ=champ&ent=bleu
Peer comment(s):

agree Sandra Mouton
14 hrs
Merci, Sandra, bonne journée
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !!"
+1
4 mins
English term (edited): duck-egg blue

gris-bleu

Declined
...is what my R+C suggests.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2014-01-19 11:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

If you do a Google image search for "duck-egg blue", you should get a sort of global impression of the kind of colour it is, which generally ranges from a greyish-blue to a pale turquoise (close to what I know as 'eau-de-Nil')
Peer comment(s):

neutral Lorraine Dubuc : There is also a touch of green in there...
14 hrs
Indeed there is; but R+C is a better authority than I! The actual hue does vary quite a lot, I'd call it a sort of pale greyish-greenish blue...
agree Sandra Mouton
22 hrs
Merci, Sandra !
Something went wrong...
3 hrs

bleu oeuf de canard

Declined
http://lloret.bernard.free.fr/Nouveau_Dossier/peinture1.htm


www.amazon.fr › ... › Rideaux, stores et panneaux › Rideaux et draperies‎
Commandez Rideaux de luxe imitation soie, entièrement doublés, avec attaches, couleur bleu oeuf de canard (Collection Designer) (170 x 183cm) (Bleu).
www.improhome.org/dernieres-tendances-a05516913.htm

www.modelisme-nantes.fr › Peintures‎
Article : peinture enamel. Marque : HUMBROL. Référence : H23. Couleur : bleu oeuf de canard mat (duck egg blue). Contenance : 14ml ...


www.micro-modele.fr › ... › HUMBROL Peintures Enamel › Couleur Mat‎
Bleu oeuf de canard. ... Accueil · Plan du site · Matières Premières · Peintures et Colles · HUMBROL Peintures Enamel · Couleur Mat Bleu oeuf de canard.


users.skynet.be/BAMRS/dh89/dh89-fr.htm‎
Première livrée de la Lancashire Aircraft Corporation, la couleur principale .... la couleur de base, qui se révélera plus être un vert oeuf de canard qu'un bleu


ladywaterlooblogdunegrandmereindigne.blogspot.com/.../la-chambre-ve...‎
10 nov. 2011 - Pour la rose je pense utiliser un fuchsia, couleur rose, tonique, .... teinte vert-bleu très très claire que l'on appelle bleu oeuf de canard ou duck egg.
Peer comment(s):

neutral Jocelyne Cuenin : cela ne marche qu'avec la dénomination en anglais à côté, car oeuf de canard fait plutôt sourire, les petits malins vous diront que cela ne peut être qu'un oeuf de cane :-)
51 mins
Something went wrong...
6 hrs

bleu coquille de canard

Declined
généraliste
Something went wrong...
+1
13 hrs

bleu givré

Declined
duck egg blue ≠ teal (There being no particularly satisfying French equivalent here, I think the main thing is not to confuse the characteristic dark blue-green plumage of certain teal species with the lighter, powder-blue tone of their eggs.)
Peer comment(s):

agree Lorraine Dubuc : C'est franchement ce qui s'y apparente le plus. http://www.code-couleur.com/dictionnaire/dictionnaire.html
49 mins
Something went wrong...
-1
5 hrs

oeuf de canard

Declined
pour rendre l'idée en référence sans la définir comme couleur

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2014-01-20 01:36:01 GMT)
--------------------------------------------------

oeuf de cane serait plus juste quoi que l'on sache ce qu'il y a dans l'oeuf :-)
Peer comment(s):

neutral Beila Goldberg : Après avoir lu toute la longue discussion, je pense que seuls les anglophones comprennent vraiment ce qu'est cette couleur. Désolée de devoir passer par le neutre pour retirer mon agree, seule possibilité permise par KudoZ. En gardant le :-)
3 mins
Il n'y a pas d'offense :-)
neutral writeaway : bleu oeuf de canard, otherwise it's something that's eaten. this translation is misleading as it stands.
16 mins
Je ne suis pas d'accord avec vous, ce n'est pas plus bleu que vert ou gris mais tout cela en même temps. Le terme à traduire est duck egg.
disagree GILLES MEUNIER : on parle de couleur là
5 days
et la réponse va à? Oeuf de merle :-)
Something went wrong...
22 hrs

céladon

Declined
S'il s'agit simplement de la couleur (sans connotation ni contexte particulier) je pense que je tenterais cette traduction...
Il existe bien des œufs de cane de ce joli bleu, en tout cas.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2014-01-20 14:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.roxanephoto.com/animaux/oiseaux/photos/nid-oeufs-...
http://www.theenglishgroup.co.uk/blog/wp-content/uploads/201...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search