Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
residential training
Swedish translation:
internatkurs
Added to glossary by
Anna Herbst
Nov 25, 2013 08:53
10 yrs ago
2 viewers *
English term
residential training
English to Swedish
Social Sciences
Education / Pedagogy
Förekommer i årsrapport från Europeiska polisakademin:
"In 2012, CEPOL organised 112 activities, including residential and online training."
Såvitt jag förstår är det kurser där deltagarna bor på kursanläggningen, men vad heter det på svenska?
"In 2012, CEPOL organised 112 activities, including residential and online training."
Såvitt jag förstår är det kurser där deltagarna bor på kursanläggningen, men vad heter det på svenska?
Proposed translations
(Swedish)
4 +3 | internatkurs | Anna Herbst |
4 | kurs med helpension | Sven Petersson |
4 -1 | på-plats-utbildning | Mats Wiman |
3 -1 | kurs med inackordering | lagerstrom (X) |
Change log
Dec 1, 2013 10:51: Anna Herbst Created KOG entry
Proposed translations
+3
16 hrs
Selected
internatkurs
"Residential Training means that you will be staying in a residence (venue) during the course". http://www.inferotraining.com/services/residential-training_...
På svenska kallas detta internatkurs.
På svenska kallas detta internatkurs.
Example sentence:
Om kursen är en internatkurs bor du och äter på kursgården / Hotellet.
Med internatkurs avses kurs där övernattning sker i kursregi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
-1
35 mins
kurs med inackordering
Inackordering är kanske inte så vanligt ord, men CSN kan till exempel ge incackorderingsbidrag. Kanske enklare att skriva att de hade kurser både på kursanläggningar och på internet.
Peer comment(s):
disagree |
Mats Wiman
: Har nog inte med boende att göra
15 mins
|
neutral |
Anna Herbst
: Du är på rätt väg - det har helt klart med boende att göra, men "internat" passar bättre än "inackordering" i detta sammanhang.
15 hrs
|
-1
50 mins
på-plats-utbildning
i många fall skulle man säkert använda 'brottsplats-utbildning' men annars skulle andra ord användas som t.ex. 'olyckplatsutbildning', 'brandorsaks-utbildning'
Peer comment(s):
disagree |
Anna Herbst
: "På-platsutbildning" motsvaras av "on-site training" på engelska och har ingenting att göra med "residential training". Din förklaring gäller i sin tur något annat än både "på-plats-utbildning" och "residential training".
15 hrs
|
5 hrs
kurs med helpension
:o)
Something went wrong...