Jun 26, 2010 08:14
13 yrs ago
English term
Hostage
English to Italian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Criminologia
In realtà, anche in questo caso l'espressione è composta: "Hostage information".
Se già "Hostage" in questo contesto ha un significato non chiarissimo, quest'espressione è ancora più difficile da rendere.Ecco un esempio:
"The transgressions suitable as hostage-information depend on the legal and normative landscape in which the strategy is employed".
Sarebbe "Per tenere in pugno?" Anche quando, è una traduzione lunga ed un pò desolante!
Se già "Hostage" in questo contesto ha un significato non chiarissimo, quest'espressione è ancora più difficile da rendere.Ecco un esempio:
"The transgressions suitable as hostage-information depend on the legal and normative landscape in which the strategy is employed".
Sarebbe "Per tenere in pugno?" Anche quando, è una traduzione lunga ed un pò desolante!
Proposed translations
(Italian)
3 | informazioni trattenute / cedute soltanto a determinate condizioni | Zea_Mays |
4 -1 | (informazione) ostaggio | Constantinos Faridis (X) |
Proposed translations
19 days
Selected
informazioni trattenute / cedute soltanto a determinate condizioni
;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie di tutto! Finalmente possono assegnare i punti.."
-1
9 mins
(informazione) ostaggio
Declined
74.500 αποτελέσματα (0,29 δευτερόλεπτα)
Αποτελέσματα αναζήτησης
1.
ORIZZONTE UNIVERSITARIO:libera informazione ostaggio del Potere
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
L'informazione ostaggio del Potere. Stampa a rischio. I "piccoli" chiuderanno. “La cultura vista come mezzo per acquistare consapevolezza della realtà”. ...
www.orizzonteuniversitario.it/tagli editoria.html
#
chi ma buoni per la libertà di stampa - IL MANIFESTO
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
13 giu 2010 ... dice il direttore di Radio città aperta Marco Santopadre - ma in noi resta la rabbia per una informazione ostaggio dei poteri forti». ...
www.ilmanifesto.it/archivi/.../09/.../1483/ - Προσωρινά αποθηκευμένη
#
UN OSTAGGIO | Terra - Quotidiano di informazione pulita
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
2 mar 2010 ... Mi stupisco oggi come questi stessi personaggi non ci parlino di loro concittadini tenuti in ostaggio e per i quali si chiede la liberazione ...
www.terranews.it/opinioni/.../un-ostaggio - Προσωρινά αποθηκευμένη
#
libertà d'informazione « Yes, political!
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
3 set 2009 ... La libertà di informazione in rete, contro il ddl ..... ma in noi resta la rabbia per una informazione ostaggio dei poteri forti». ...
yespolitical.wordpress.com/.../liberta-dinformazione
--------------------------------------------------
Note added at 1 ώρα (2010-06-26 09:22:17 GMT)
--------------------------------------------------
hostage information = informazione ostaggio è EVIDENTISSIMO
Αποτελέσματα αναζήτησης
1.
ORIZZONTE UNIVERSITARIO:libera informazione ostaggio del Potere
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
L'informazione ostaggio del Potere. Stampa a rischio. I "piccoli" chiuderanno. “La cultura vista come mezzo per acquistare consapevolezza della realtà”. ...
www.orizzonteuniversitario.it/tagli editoria.html
#
chi ma buoni per la libertà di stampa - IL MANIFESTO
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
13 giu 2010 ... dice il direttore di Radio città aperta Marco Santopadre - ma in noi resta la rabbia per una informazione ostaggio dei poteri forti». ...
www.ilmanifesto.it/archivi/.../09/.../1483/ - Προσωρινά αποθηκευμένη
#
UN OSTAGGIO | Terra - Quotidiano di informazione pulita
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
2 mar 2010 ... Mi stupisco oggi come questi stessi personaggi non ci parlino di loro concittadini tenuti in ostaggio e per i quali si chiede la liberazione ...
www.terranews.it/opinioni/.../un-ostaggio - Προσωρινά αποθηκευμένη
#
libertà d'informazione « Yes, political!
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
3 set 2009 ... La libertà di informazione in rete, contro il ddl ..... ma in noi resta la rabbia per una informazione ostaggio dei poteri forti». ...
yespolitical.wordpress.com/.../liberta-dinformazione
--------------------------------------------------
Note added at 1 ώρα (2010-06-26 09:22:17 GMT)
--------------------------------------------------
hostage information = informazione ostaggio è EVIDENTISSIMO
Peer comment(s):
agree |
hrvatski (X)
1 min
|
hvala
|
|
disagree |
Zea_Mays
: the references show that you don't understand what the phrases mean; furthermore it would be more gentle to enable latin characters/// negli esempi il significato è "information (which is) hostage/in the hands of xy".
55 mins
|
parla in italiano per favore!
|
|
disagree |
Fabrizio Zambuto
: no, i riferimenti che metti effettivamente non c'entrano nulla in questo contesto.
1 day 13 hrs
|
i riferimenti non c'entrano, ma lo vuoi o no, hostage ì ostaggio
|
Discussion
Credo che Zea ci sia molto vicina, informazioni ricatto mi sembra la migliore soluzione
Dal momento che si parla di trasgressioni, potrebbero essere informazioni trattenute a scopo di ricatto.
Se proprio non quadra, puoi sempre usare informazioni-ostaggio, ma con il trattino, per evitare fraintendimenti con significati come quelli dei riferimenti di Constantinos.
1 The transgressions suitable as hostage-information depend on the legal and normative landscape in which the strategy is employed Thus, changes in mores, conventions, or law affect the feasible set of information suitable to be used as hostage.
E ' più chiaro?GRAZIE DI SUGGERIMENTI URGENTI!