Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dispensing political favours
Polish translation:
narzędzie okazywania przychylności politycznej
Added to glossary by
Rafal Korycinski
Jan 25, 2007 21:18
17 yrs ago
English term
dispensing political favours
English to Polish
Social Sciences
Government / Politics
agreement
XXXX should be run as an independent, transparent, commercially-oriented company with good and effective corporate governance, and not as a vehicle for dispensing political favours.
Proszę o pomoc w ładnym sformułowaniu końca tego zdania.
Proszę o pomoc w ładnym sformułowaniu końca tego zdania.
Proposed translations
(Polish)
4 | narzędzie okazywania przychylności politycznej | yastee |
4 | rozdzielania politycznej przychylności | bartek |
4 | rozdziału łask z klucza politycznego | Mariusz Kuklinski |
Proposed translations
1 hr
Selected
narzędzie okazywania przychylności politycznej
Proponuję po kropce zacząć drugie zdanie: "Nie powinna być wykorzystywana jako narzędzie okazywania przychylności politycznej".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję. Podoba mi się to sformułowanie i najbardziej pasuje do języka tekstu"
24 mins
rozdzielania politycznej przychylności
względów politycznych
A co nie widzisz, jak to u nas wygląda? Stołki za przysługi
narzędzie .... .... tudzież łask, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2007-01-25 22:16:41 GMT)
--------------------------------------------------
ja to odbieram jako: obsadzanie przez swoich stanowisk w firmie (jak się ten bank nazywa? :), ale moze masz rację. Jeszcze dzisaj nie powinnam się wychylać . Cienko przędę :)
A co nie widzisz, jak to u nas wygląda? Stołki za przysługi
narzędzie .... .... tudzież łask, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2007-01-25 22:16:41 GMT)
--------------------------------------------------
ja to odbieram jako: obsadzanie przez swoich stanowisk w firmie (jak się ten bank nazywa? :), ale moze masz rację. Jeszcze dzisaj nie powinnam się wychylać . Cienko przędę :)
Note from asker:
No włąśnie o to chodzi: o rozdział stołków jako łupów dla wyautowanych polityków z zaprzyjaźnionych partii politycznych. No i nie jest to bank tylko duża firma ubezpieczeniowa, która podobno może więcej :-) Szansa, że nie trafisz za pierwszym razem przy zgadywaniu jest naprawdę mała |
1 hr
rozdziału łask z klucza politycznego
@
Discussion
Napisałem na razie: "XXX winno być zarządzane jako spółka niezależna, komercyjna i przestrzegająca zasad przejrzystości, z dobrze sformułowanymi i skutecznie działającymi zasadami ładu korporacyjnego, a nie powinno być politycznym sposobem okazywania względów." ale mi to jakoś nie gra.
Chodzi oczywiście o dużą polską firmę z branży ubezpieczeniowej....