Sep 29, 2006 07:55
17 yrs ago
21 viewers *
English term
continence care
English to Polish
Medical
Medical (general)
stomia
For use in skin management in ostomy care or continence care - tekst dotyczy środka do przemywania skóry.
(wiem, ze continence było)
(wiem, ze continence było)
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
pielęgnacja skóry okolicy narażonej na działanie kału i moczu
tak opisowo. Pewnie nawet bardziej chodzi o kał. Incontinence to nietrzymanie, continence per analogiam trzymanie. Ewentualnie pielęgnacja skóry krocza, bo taki jest też wydźwięk. Masz np. też stomię, więc nalezy załozyć, że "continence care" dotyczy fizjologicznej drogi wypróżniania. Continence care dotyczy wszelkich środków stosowanych przy nietrzymaniu kału/moczu. Czyli woreczków, cewników etc. Taki zwrot będzie jeszcze dłuższy, np. wokół urządzeń stosowanych przy nietrzymaniu kału i moczu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki. JS"
36 mins
opieka na osobami nie mającymi kontroli nad odruchami fizjologicznymi
o to chodzi - (czyli nie trzymają moczu i stolca) - medycy określą to precyzyjniej
HTH
HTH
36 mins
produkty dla osób cierpiących na nietrzymanie moczu lub stolca
Z googla wynika, że to jest dość szerokie pojęcie - może dotyczyć pieluchomajtek, worków i cewników, ale również usług medycznych czy opieki medycznej dla osób z tej grupy.
Tłumacznie rozwlekłe i opisowe, nie znam bardziej dosłownego
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-29 09:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
Dodatkowe wyjaśnienie: ostomy care, to pielęgnacja skóry okolicy narażonej na działanie....
Natomiast continence care to, jak mówię, również inne produkty, w tym pieluchomajtki, których już nie sposób nazwać pielęgnacją...
Zob. linki z googla
www.hollister.com/us/continence/products/
www.dellpharmacy.com/HomeHealth/incontinence.html
itd.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-29 09:10:28 GMT)
--------------------------------------------------
W zdaniu proponuję - produkt dla osób cierpiących na..., przeznaczony do pielęgnacji...
Tłumacznie rozwlekłe i opisowe, nie znam bardziej dosłownego
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-29 09:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
Dodatkowe wyjaśnienie: ostomy care, to pielęgnacja skóry okolicy narażonej na działanie....
Natomiast continence care to, jak mówię, również inne produkty, w tym pieluchomajtki, których już nie sposób nazwać pielęgnacją...
Zob. linki z googla
www.hollister.com/us/continence/products/
www.dellpharmacy.com/HomeHealth/incontinence.html
itd.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-29 09:10:28 GMT)
--------------------------------------------------
W zdaniu proponuję - produkt dla osób cierpiących na..., przeznaczony do pielęgnacji...
Discussion