Glossary entry (derived from question below)
Nov 14, 2005 17:49
18 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
leve
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
I am translating several appendices of bid specifications for the construction of a hospital. One is for television and telephone service and the other is for a parking garage. At the end of each appendix there are indicators which correspond with the specifications for the provision of services. This is put in a table. One column is the indicators and next to it is a column entitled infraction. Next to each indicator in the infraction column is the word leve. I am wondering if anyone has any idea what this could mean in this context exactly as misdemeanor, light, and ordinary don´t really feel right. I was thinking that it could be slight (i.e. slight infraction), but thought I would see if anyone has any better idea or could confirm this. Thanks
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
minor
try this?
Peer comment(s):
agree |
Adriana de Groote
1 min
|
gracias Adriana!
|
|
agree |
Mark Solomon
: If it's a contract, you could talk about a minor or a major breach...
6 mins
|
gracias markasol
|
|
agree |
Flavio Posse
16 mins
|
gracis Flavio
|
|
agree |
Natalia Herrera
2 hrs
|
gracias Natalia
|
|
agree |
Carmen Riadi
3 hrs
|
gracias Carmen
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins
minor
minor infraction or breach
Peer comment(s):
agree |
Mark Solomon
: Teach me to read them all ! Great minds think alike :-)
6 mins
|
:-) gracias, markasol
|
4 mins
minor
I think your final hunch is right but suggest that 'minor' might be better than slight.
6 mins
light / little
Since it refers to construction it should mean light or little
Discussion