Glossary entry (derived from question below)
Aug 23, 2005 12:11
18 yrs ago
69 viewers *
English term
Registrar
English to Polish
Medical
Medical (general)
position
Nie mam pojęcia jaki jest polski ekwiwalent 'lekarza' na tym poziomie rozwoju zawodowego.
Znalazłam link z angielskim wyjaśnieniem jak działa ten system, ale polskiego terminu brak! Może specjalista I albo II stopnia?
PS: Ten "mój" lekarz nie ma nic wspólnego z urologią.
www.proz.com/kudoz/123767
Znalazłam link z angielskim wyjaśnieniem jak działa ten system, ale polskiego terminu brak! Może specjalista I albo II stopnia?
PS: Ten "mój" lekarz nie ma nic wspólnego z urologią.
www.proz.com/kudoz/123767
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | lekarz specjalista | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
3 +4 | rezydent | Pawel Baka |
4 +2 | lekarz robiacy specjalizacje | Joanna Carroll |
Proposed translations
+1
30 mins
Selected
lekarz specjalista
lekarz pracujący w szpitalu (nie w przychodni), który specjalizuje się w jakiejś dziedzinie
doświadczenie własne - o ile wiem nie ma odpowiednika 1:1 w polskim
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-08-23 13:15:36 GMT)
--------------------------------------------------
zob. też tu: http://www.wil.leszno.pl/cgi-bin/note.cgi?file=2004081021245...
STANOWISKA SZKOLENIOWE (dla lekarzy szkolących się)
lekarz przed rejestracją (PRHO czyli tzw. house officer)
młodszy asystent (SHO czyli tzw. senior HO)
asystent (registrar)
starszy asystent (senior registrar stary profil szkoleniowy
STANOWISKA NIESZKOLENIOWE
ordynator (consultant)
współpracujący specjalista (associate specjalist - coś w rodzaju zastępcy ordynatora - z reguły ma on to samo wykształcenie co ordynator, te same uprawnienia i taką samą odpowiedzialność, ale nie zajmuje się administracją oddziału
Staff Grade (lekarz bez ukończonego szkolenia w jakiejś specjalności np. ma zrobioną tylko pierwszą część specjalizacji; ostatnio proponuje się, aby tych lekarzy uznać za specjalistów po zdanym egzaminie i aby mogli starać się oni o stanowisko ordynatora)
Hospital Practitioner Grade (stanowisko pomocnicze w oddziale dla lekarzy domowych GP chcących dorobić sobie w przychodni specjalistycznej)
http://www.proz.com/kudoz/888686
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 34 mins (2005-08-23 13:45:12 GMT)
--------------------------------------------------
jeszcze jednen przyczynek
http://groups.google.com/group/pl.hum.tlumaczenia/browse_frm...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2005-08-23 13:49:54 GMT)
--------------------------------------------------
i tu:
http://groups.google.pl/group/pl.hum.tlumaczenia/browse_thre...
doświadczenie własne - o ile wiem nie ma odpowiednika 1:1 w polskim
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-08-23 13:15:36 GMT)
--------------------------------------------------
zob. też tu: http://www.wil.leszno.pl/cgi-bin/note.cgi?file=2004081021245...
STANOWISKA SZKOLENIOWE (dla lekarzy szkolących się)
lekarz przed rejestracją (PRHO czyli tzw. house officer)
młodszy asystent (SHO czyli tzw. senior HO)
asystent (registrar)
starszy asystent (senior registrar stary profil szkoleniowy
STANOWISKA NIESZKOLENIOWE
ordynator (consultant)
współpracujący specjalista (associate specjalist - coś w rodzaju zastępcy ordynatora - z reguły ma on to samo wykształcenie co ordynator, te same uprawnienia i taką samą odpowiedzialność, ale nie zajmuje się administracją oddziału
Staff Grade (lekarz bez ukończonego szkolenia w jakiejś specjalności np. ma zrobioną tylko pierwszą część specjalizacji; ostatnio proponuje się, aby tych lekarzy uznać za specjalistów po zdanym egzaminie i aby mogli starać się oni o stanowisko ordynatora)
Hospital Practitioner Grade (stanowisko pomocnicze w oddziale dla lekarzy domowych GP chcących dorobić sobie w przychodni specjalistycznej)
http://www.proz.com/kudoz/888686
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 34 mins (2005-08-23 13:45:12 GMT)
--------------------------------------------------
jeszcze jednen przyczynek
http://groups.google.com/group/pl.hum.tlumaczenia/browse_frm...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2005-08-23 13:49:54 GMT)
--------------------------------------------------
i tu:
http://groups.google.pl/group/pl.hum.tlumaczenia/browse_thre...
Peer comment(s):
agree |
Weronika Sobita
: lekarz specjalista - nie podawałabym, ze to I, bo w Anglii system jest trochę dłuzszy: SHO-> Registrar -> Senior Registrar -> Consultant (dopiero uważany za odpowiednik naszej 'dwójki')
3 mins
|
the finer things in life... :-D
|
|
neutral |
Joanna Carroll
: specjalista sugeruje ze osobnik ten posiada pelne kwalifikacje i moze wykonywac zawod bez nadzoru. Registrar jest nadal 'pod opieka' konsultanta.
18 mins
|
zob. Note added
|
|
agree |
bajbus
: lekarz specjalista patrz http://www.rgh.sa.gov.au/Topic_LinkedMedia.asp?Page_ID=196
4 hrs
|
neutral |
cquest
: wg słownika PWN Oxford "lekarz przygotowujący się do specjalizacji"
1049 days
|
disagree |
Polangmar
: lekarz (zatrudniony w szpitalu) przygotowujący się do specjalizacji
1657 days
|
neutral |
mike23
: Rozmawiałem z jednym lekarzem w UK i raczej nie jest to jeszcze specjalista
4025 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
+2
53 mins
lekarz robiacy specjalizacje
O ile wiem system w Polsce sie zmienia i odchodzi sie od I i II stopnia. Registrar w Anglii juz tez od dawna nie istnieje: jest SHO i SpR - Specialist REgistrar.
Peer comment(s):
neutral |
Weronika Sobita
: jesteś pewna? Nie dalej jak 3 tygodnie temu w Irlandii rozmawiałam z pewnym Registrarem ;-)
6 mins
|
jestem absolutnie pewna. Irlandia ma nieco inny system. Mam z tym do czynienia na codzien.
|
|
agree |
Polangmar
: Potocznie.
1657 days
|
agree |
mike23
: Lekarz w trakcie specjalizacji
3666 days
|
Discussion