This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Finance (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Electronics / Elect Eng
Religion
Philosophy
Rates
English to French - Rates: 0.07 - 0.09 USD per word / 25 - 31 USD per hour
Payment methods accepted
Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: Procurement Policy General field: Other
Source text - English Procurement Policy
1. Working together with Suppliers
Suppliers are invaluable partners in our efforts to continually better serve customers in all of our business areas, mainly by helping us to develop products that meet the customers’ expectations. Panasonic is committed to creating the functions and values customers demand by establishing relationships of mutual trust with suppliers though joint efforts.
To evaluate and select the best suppliers in a fair manner, Panasonic has adopted the following criteria.
1.Assurance of required product quality and safety
2.Competitive pricing
3.Fulfillment of on-time delivery
4.IT-oriented responsiveness to changes
5.Advanced technology and development capability
6.Stable operation infrastructure
7.Environmental consciousness
8.Compliance
9.Information security
10.Respecting human rights and the health and safety of labor
2. Implementation Information Gathering and Purchasing during the Development Phase
Our procurement employee serves as a liaison between the company and its suppliers to collect information on market trends in parts, materials, and products as well as new technology, materials and processes. We are responsible for collecting key information and sharing it with the relevant sections and individuals.
Procurement employee must collaborate with suppliers and the company’s product planning, design, and R&D operations to take proactive actions. We want to help make products that are more competitive through active involvement in all manufacturing processes, from product development to after-sales services and making effective proposals.
3. Ensuring Product Quality and Safety
In line with the autonomous quality assurance policy, we will clarify the quality level of functions and standards that procured parts, materials, and products must fulfill in the development phase and request suppliers to secure and maintain the required quality.
We also ask each supplier to develop their own autonomous quality assurance systems by ensuring high quality in manufacturing processes.
4. Implementation Cast Reduction Programs
We will endeavor to reduce not only materials and processing costs but also total costs to achieve the product values and prices expected by customers. To this end, we will closely work with our suppliers to expedite the development of new materials and processes and VE (Value Engineering) activities.
5. Achieving Optimum Procurement by Shortening Lead-times
We will strive to shorten lead-times for procurement, product development, production and administrative processing to flexibly respond to changes in market needs by closely collaborating with our various sections.
6. Living in Harmony with the Global Environment through Green Procurement
We will place priority on procuring environmentally friendly parts, materials, and products and promote the development of new materials and parts that have less impact on the global environment with a view to achieving Green Procurement.
7. Improving Global Procurement
Panasonic must contribute to host countries through local procurement. We aim to establish partnerships with suppliers by considering the feasibility of long-term business arrangements in addition to optimum quality and prices. We will also develop an information network among global production operations to make flexible and prompt responses.
8. Enhancing Compliance
To conduct procurement activities with integrity, we will ensure compliance with the laws, regulations, and social ethnics in each nation and region and promote fair and open competition.
9. Better Utilizing Information and Enforcing Information Security
We will make efforts to gather information that is useful to our business operations and then effectively manage, utilize and eventually dispose of this information. Regarding the information of other companies, we will carefully consider whether it’s necessary before obtaining it and take every possible measure to maintain its confidentiality and prevent leakage.
10. Respecting Human Rights and the Health and Safety of Labor
Panasonic will conduct its procurement activities while respecting the human rights of individual employees of the company and its suppliers and thus provide a safe and healthy working environment.
Translation - French Politique d’approvisionnement
1. Travail en équipe avec les fournisseurs
dans nos efforts à mieux servir les clients dans tous les secteurs de nos affaires, les fournisseurs représentent de précieux partenaires surtout en nous aidant à mettre sur pied des produits qui satisfont les attentes de nos clients. Panasonic est déterminée à créer les fonctions et les valeurs que réclament les clients, en établissant des relations de confiance mutuelle avec les fournisseurs à travers des efforts conjoints.
Pour évaluer et choisir les meilleurs fournisseurs d’une manière juste, Panasonic a adopté les critères suivants:
1. Garantir la qualité et la sécurité des produits requis
2. Prix compétitifs
3. Respect des horaires de livraison
4. Une réceptivité centrée sur les IT en vue du changement
5. Une technologie de pointe et un développement des capacités
6. Infrastructures d’opération stables
7. Souci en matière d’environnement
8. Conformité
9. Sécurité de l’information
10. Le respect des droits humains et la garantie des conditions de travail saines et sauves
2. Achat et collecte des informations d'implémentation durant la phase de développement
Nos employés chargés de l’approvisionnement servent de liaison entre la compagnie et ses fournisseurs, en collectant des informations sur les tendances du marché relative à des pièces, les matériaux et produits ainsi que les nouvelles technologies, les matériaux et les procédés. Nous sommes chargés de la collecte des informations clés et de leur partage avec les sections et les personnes concernées.
L’employé responsable de l’approvisionnement doit collaborer avec les fournisseurs et le chargé des opérations de planification, de conception et de C & P des produits de la compagnie en vue de prendre des mesures proactives. Nous voulons aider à mettre sur pied des produits plus compétitifs grâce à une implication active dans tous les processus de fabrication, du développement du produit aux services après-vente et en faisant des propositions efficaces.
3. Assurer la qualité et la sécurité des produits
Conformément à la politique assurance-qualité autonome, nous allons clarifier le niveau de qualité des fonctions et normes que les pièces, matériaux et produits approvisionnés doivent remplir au cours de la phase de développement selon les exigences des fournisseurs afin de maintenir la qualité requise.
Nous demandons également à chaque fournisseur de développer ses propres systèmes d’assurance qualité autonome en garantissant des processus de fabrication de haute qualité.
4. Mise en œuvre des programmes visant la réduction de la distribution
Nous nous efforcerons à réduire non seulement les coûts des matériaux et du traitement, mais aussi les coûts totaux afin de satisfaire les attentes des clients relatives aux valeurs et aux divers prix des produits. A cette fin, nous travaillerons en étroite collaboration avec nos fournisseurs afin d’accélérer le développement de nouveaux matériaux et procédés et des IE (Ingénierie de la valeur).
5. Réaliser l’approvisionnement optimum en raccourcissant les délais de production
Nous nous efforcerons à raccourcir les délais de production en vue de l’approvisionnement, du développement du produit, de la production et du traitement administratif afin de répondre avec souplesse à l’évolution des besoins du marché, en collaborant étroitement avec nos différentes sections.
6. Vivre en harmonie avec l’Environnement mondial par le biais des Approvisionnements écologiques
Nous accorderons la priorité à l’acquisition des pièces, matériaux, et produits qui ne représentent aucun danger pour l’environnement et promouvrons le développement de nouveaux matériaux et pièces qui sont moins nocifs pour l’environnement avec en vue de réaliser des Approvisionnements écologiques.
7. Améliorer l’approvisionnement global
Panasonic doit contribuer à l’accueil des pays grâce aux achats locaux. Nous visons à établir des partenariats avec des fournisseurs en considérant la possibilité d’accords commerciaux à long terme en plus d’une qualité et des prix optimaux. Nous développerons aussi un réseau d’information au sein des opérations de production mondiale afin de suggérer des réponses promptes et flexibles.
8. Accroître la conformité
Afin de mener les activités d’approvisionnement avec intégrité, nous garantirons la conformité aux lois, à la réglementation et aux éthiques sociales dans chaque nation et région en promouvant une compétition équitable et ouverte.
9. Meilleure utilisation de l’information et le renforcement de la sécurité de l’information
Nous ferons des efforts pour recueillir des informations utiles pour nos opérations commerciales puis les gérer efficacement, utiliser et éventuellement disposer de ces informations. En ce qui concerne les informations d’autres entreprises, nous les considérerons avec soin avant de les adopter, et prendrons toutes les mesures possibles en vue de les garder confidentielles et éviter toute fuite.
10. Respecter les droits de l’homme et assurer un environnement de travail sain et sauf
Panasonic mènera ses activités d’approvisionnement tout en respectant les droits de chacun des employés de la compagnie et ceux des fournisseurs en même temps qu’elle garantira un environnement de travail sauf et sain.
More
Less
Translation education
Master's degree - ISTI ( Higher Institute of Translation and Interpretation) Yaoundé- Cameroon
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Apr 2015.
English to French (Master in translation) English to French (Certificate of Membership) English to French (Certificate in Liaison Interpreting, Level 6)
I am a native speaker of French, a Professional translator with more than 4 years of experience on the field.
I have outsourced for other translators and worked as a freelance translator for a few agencies in Christian literature, tourism, agriculture and education.
I am eager to put my experience to good use to any agency/ translator who would be willing to hire my services. I will always give my best to produce a quality service in order to meet your expectations.