Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


عضو منذ Nov '12

اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى فرنسي
فرنسي إلى أنجليزي
إسباني إلى فرنسي
عربي إلى أنجليزي
عربي إلى فرنسي

Omar Fassi Fehri
Quality and consistency

لوكسمبورغ
الوقت المحلي : 22:31 CEST (GMT+2)

اللغة الأم :فرنسي Native in فرنسي, عربي Native in عربي
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
7 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Omar Fassi Fehri is working on
info
Nov 19, 2021 (posted via ProZ.com):  Subtitling of 3 hours of video footage / English to French / Global NGO working in the field of advocacy for children's rights. ...more, + 26 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio


 I have been a freelance translator/interpreter/subtitler for over 10 years, successfully handling all sorts of translation/interpretation/subtitling assignments, mainly in the English to French language pair but also with Spanish and Moroccan Arabic combinations.

Here is a (non-exhaustive) list of the clients I have worked for:

-VICE MEDIA US / VICE MEDIA UK / THE SUBTITLING COMPANY / ZEROONE PRODUCTIONS BERLIN /TRADUCTEO /CARON CONSULTING /PRESTIGE NETWORK /TXT STUDIO /TRAVOD /TRANSPERFECT /BQT / /GLOBAL VOICES / GLOCCO / WORDLIGHTS /SCREENS INTERNATIONAL / CULTURE CONNECTIONS /  SAGA TRANSLATIONS / WIEDEMANN TRANSLATIONS / PRODUCTIONS.BE / WORDLIGHTS / LANDMARK / ITC / THE UNIVERSITY OF ANTWERP

As a freelance professional with an important portfolio of completed missions, my main concern is providing HIGH QUALITY translations, in a TIMELY manner, and with CLEAR and HONEST communication with my partners.  I focus on building long-lasting partnerships in which both parties are satisfied and to do so, I only accept missions I know I can handle.

  Domains range from business, to marketing, journalism, contracts and legal, tourism, literature, history, construction, educational content, film, literature, NGOs, politics, film, documentaries.... I also have experience in interpretation, as I have been interpreting for years in school meetings (Arabic/French to English), events and also did missions for agencies such as Global Voices (Consecutive- Child protection/NGO meeting- French/Arabic to English).

More important info about me:

I have taught French for over 14 years, to both children and adults. I have run Theater and Public speaking workshops in English and French (at the American Language Center, Fez, the Insitut Français de Fes, Al akhawayn University and others) and I lived 9 years in Spain where I studied Political Science.

I also work in cultural management for different types of events (cultural visits, theater, debate ). Amongst other endeavours, I have presented a cultural and political guided walk called "The Minority Walk" int the framework of a series of events and festivals (https://crosstalks.vub.ac.be/event/minority-walk / google Minority Walk Omar Fassi Fehri). I have also written and presented a theatrical version of this walk.

I hold an MA in Cultural Management from the ULB university (Brussels, Belgium) and a BA from the University of Fez. 

Last but not least, I'm resourceful, patient, reliable and always completely dedicated to the assignments/missions I am given.


أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 12
نقاط المستوى الاحترافي: 8


اللغات البارزة (احترافي)
عربي إلى أنجليزي4
أنجليزي إلى فرنسي4
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
الأعمال/المال4
القانون/براءات الاختراع4
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الأعمال\التجارة عموما4
القانون عموماً4

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: film subtitler, education, tourism, history, literature, marketing, sustainable development, politics, government, contracts. See more.film subtitler, education, tourism, history, literature, marketing, sustainable development, politics, government, contracts, law, NGO, advertisment, interviews, media, journalism, english to french, arabic to french, french to english, arabic to english, subtitles, proofreading, transcreation. See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Sep 6, 2023