Mitglied seit Oct '07

Arbeitssprachen:
Italienisch > Deutsch
Englisch > Deutsch
Französisch > Deutsch
Deutsch > Italienisch
Deutsch (einsprachig)

Jan Heberlein
Ihr Sprachpartner am Gardasee

Berlin, Berlin, Deutschland
Lokale Zeit: 10:29 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
48 positive reviews
(14 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PRGeschichte
PhilosophieDichtung und Belletristik
Tourismus und ReisenKunst, Kunsthandwerk, Malerei
Sport/Fitness/ErholungComputer: Software
Kochen/KulinarischesRecht (allgemein)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,765
Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation

Preise
Italienisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.08-0.10 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.08-0.10 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde
Französisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.08-0.10 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde
Deutsch > Italienisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.10 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde
Deutsch – Angestrebter Preis: 0.08-0.10 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 20, Beantwortete Fragen: 5, Gestellte Fragen: 2
Projekt-Historie 23 eingegebene Projekte    3 positive Auftraggeber-Feedbacks
ProjektangabenZusammenfassungBestätigung

Translation
Auftragsvolumen: 8 days
Abgabedatum: May 2009
Languages:
Englisch > Deutsch
interview of bestselling author Lisa Nichols for Healthy'n wise



Internet, E-Commerce, Esoterik, Bildungswesen/Pädagogik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 7 days
Abgabedatum: May 2009
Languages:
Englisch > Deutsch
process operating manual of an EVA tobacco dryer



Maschinen/Maschinenbau, Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.), Technik (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 10 days
Abgabedatum: Apr 2009
Languages:
Englisch > Deutsch
Interviews of Reverend Dr. Michael Beckwith and Jack Canfield für HealthynWise



Esoterik, Finanzen (allgemein), Psychologie
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 40 days
Abgabedatum: Mar 2009
Languages:
Englisch > Deutsch
Challenge to Succeed: A Philosophy for Successful Living by Jim Rohn



Bildungswesen/Pädagogik, Esoterik
positiv
:  punctual, precise, and responding

Translation
Auftragsvolumen: 30 days
Abgabedatum: Jan 2009
Languages:
Englisch > Deutsch
The Life Principle Success Coaching Program by Robert Collier



Esoterik, Philosophie
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 90 days
Abgabedatum: Jan 2009
Languages:
Englisch > Deutsch
The Twelve Power Secrets for Network Marketing Success By Rod Nichols



Computer: Systeme, Netzwerke
positiv
:  punctual, precise and responding

Translation
Auftragsvolumen: 6 pages
Abgabedatum: Jun 2008
Languages:
Italienisch > Deutsch
Costituzione di raggruppamento (Joint Venture)



Personalwesen, Recht: Verträge
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 5 days
Abgabedatum: Apr 2008
Languages:
Italienisch > Deutsch
Traduzione di manuale box SB



E-Technik/Elektronik, Industrielle Technik, Technik (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 60 days
Abgabedatum: Apr 2008
Languages:
Deutsch > Italienisch
Traduzione di schede quiz 'I dinosauri' e 'Il corpo'



Bildungswesen/Pädagogik, Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 8 days
Abgabedatum: Feb 2008
Languages:
Italienisch > Deutsch
protocollo tecnico di una macchina utensile plurimandrino per tornitura metalli



Maschinen/Maschinenbau
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 5000 words
Abgabedatum: Oct 2007
Languages:
Italienisch > Deutsch
company's liquidation



Recht: Verträge
positiv
Fachübersetzungsdienst (Formerly Studio 1 Solutions): Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 411 words
Abgabedatum: Oct 2007
Languages:
Italienisch > Deutsch
Marketing document for a Italian company



Wirtschaft/Handel (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 3467 words
Abgabedatum: Oct 2007
Languages:
Italienisch > Deutsch
Contract of distribution and supply



Recht: Verträge
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 2164 words
Abgabedatum: Sep 2007
Languages:
Englisch > Deutsch
Services agreement



Recht: Verträge
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 190 words
Abgabedatum: Sep 2007
Languages:
Englisch > Deutsch
1 page product survey



Werbung/PR
 Kein Kommentar

Interpreting
Auftragsvolumen: 64 hours
Abgabedatum: Sep 2007
Languages:
Englisch > Deutsch
Interpreter on fair for an Italian company in the textile industry



Textilien/Kleidung/Mode
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 9 pages
Abgabedatum: Sep 2006
Languages:
Italienisch > Deutsch
Promotion Kit



Werbung/PR
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 17 pages
Abgabedatum: Aug 2006
Languages:
Italienisch > Deutsch
Guideline



Werbung/PR
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 60 pages
Abgabedatum: Oct 2005
Languages:
Italienisch > Deutsch
Power Point files DFS



Marketing/Marktforschung
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 1564 words
Abgabedatum: Sep 2005
Languages:
Italienisch > Deutsch
Procedura Accordo



Management/Verwaltung
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 3500 words
Abgabedatum: Sep 2005
Languages:
Italienisch > Deutsch
Various marketing flyers



Management/Verwaltung
 Kein Kommentar

Website localization
Auftragsvolumen: 0 days
Duration: Mar 2008 to Dec 2009
Languages:
Italienisch > Deutsch
Localizzazione del sito web www.initalia.it



Tourismus und Reisen, Internet, E-Commerce, Tourismus und Reisen
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 96 words
Abgabedatum: May 2007
Languages:
Italienisch > Deutsch
1 page employment document



Personalwesen
 Kein Kommentar


Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  10 Einträge

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Banküberweisung | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 11
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Tecnical University Berlin
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2007. Mitglied seit: Oct 2007.
Qualifikationen Deutsch (Technische Universität Berlin)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.jan-heberlein.com
Events and training
Powwows attended
Gewonnene Wettbewerbe 6th ProZ.com Translation Contest: Italian to German
Richtlinien für die Berufsausübung Jan Heberlein befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

Hallo und herzlich willkommen auf meiner Proz.com-Seite!

Mein Name ist Jan Heberlein, ich bin gebürtiger Berliner und lebe seit vielen Jahren zwischen Italian (Mailand) und Berlin.

Als ausgebildeter Germanist und Historiker (M.A.) habe ich mir mit der Zeit einen exzellenten Ruf als Übersetzer, Korrektor und Copywriter erarbeitet.

Ich arbeite in den Bereichen:

- Tourismus

- Marketing

- Kunst

- Technik (insbesondere Beleuchtungstechnik und Keramik)

- Recht

- Literatur 

- Geisteswissenschaften (Literaturwissenschaft, Philosophie)

- Sozialwissenschaften (insbes. Geschichte)

- Games


Ich biete folgende Dienstleistungen an:

 - Übersetzung und Lokalisierung

 - Korrektorat, Lektorat, Proofreading, Reviewing

 - Transkription

 - Copy Writing

 - Dolmetschen (Italienisch >< Deutsch)

- Post Editing


Ich arbeite mit den CAT-Tools Trados Studio 2019 und MemoQ.

Kontaktieren Sie mich gerne für einen Kostenvoranschlag, ich freue mich auf Ihr Projekt!



This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects23
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation21
Interpreting1
Website localization1
Language pairs
Italienisch > Deutsch13
Englisch > Deutsch9
Deutsch > Italienisch1
Specialty fields
Recht: Verträge4
Werbung/PR3
Internet, E-Commerce2
Personalwesen2
Management/Verwaltung2
Tourismus und Reisen2
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)1
Philosophie1
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino1
Wirtschaft/Handel (allgemein)1
Marketing/Marktforschung1
Other fields
Esoterik4
Bildungswesen/Pädagogik3
Maschinen/Maschinenbau2
Technik (allgemein)2
Finanzen (allgemein)1
Psychologie1
Computer: Systeme, Netzwerke1
E-Technik/Elektronik1
Industrielle Technik1
Textilien/Kleidung/Mode1
Schlüsselwörter: Technical translations Italian-German; English-German; French-German. Marketing, Management, Contracts, Transport Packaging, Literature and Art, History, Philosophy Technische Übersetzungen Italienisch-Deutsch; Englisch-Deutsch, Französisch-Deutsch Marketing, Management, Verträge. See more.Technical translations Italian-German; English-German; French-German. Marketing, Management, Contracts, Transport Packaging, Literature and Art, History, Philosophy Technische Übersetzungen Italienisch-Deutsch; Englisch-Deutsch, Französisch-Deutsch Marketing, Management, Verträge, Transport Verpackung, Literatur, Kunst, Geschichte, Philosophie Traduzioni techniche italo-tedesco; inglese-tedesco; francese-tedesco Marketing, Amministrazione, Contratti, Trasporto, Saggi Francais-Allemand traductions tecniques tourism turismo touristique tourismus proofreading revisioni revisione linguist specialist correttore bozze casa editrice delivery on time traduttore specializzato SAP esperto linguistico traduzioni professionista giuridico arte letteratura Medienwissenschaft Literatur Freelance Übersetzer Freiberuflich Qualitätsübersetzung pünktlich juristische texte verträge korrekturlesen. See less.


Letzte Profilaktualisierung
May 21