Arbeitssprachen:
Englisch > Slowakisch
Slowakisch > Englisch
Englisch > Tschechisch

ex-pat
THE BEST

Lokale Zeit: 08:32 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Slowakisch Native in Slowakisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
  Display standardized information
Persönliche Nachricht
Almost 20 years in business !!!!
Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Diese Person war früher ein ProZ.com-Moderator.
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWBiologie, Biochemie, Mikrobiologie
Wirtschaft/Handel (allgemein)Computer (allgemein)
Technik (allgemein)Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz
PersonalwesenInternationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Internet, E-CommerceStaatswesen/Politik

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 104, Beantwortete Fragen: 65, Gestellte Fragen: 174
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Englisch > Slowakisch: Contractual obligations
Ausgangstext - Englisch
Dear Applicants:



Starting from 2006-2007 academic year RMUSP introduces a new procedure for Grant administration.
Please read the following carefully:

Contractual Obligation document:
The Applicant/Scholar has to sign Contractual Obligations copies attached in the package. The Contractual Obligations will serve as consent to follow the RMUSP Requirements as a legally binding document, if the Applicant/Scholar is assigned a Grant. While New Applicants sign the Contractual Obligation Lists in the Orientation sessions, renewal Applicants are required to send the signed document along with the Enrollment Certificate by the deadline of October 31, 2006 to RMUSP.

· The package includes 3 copies of the Contractual Obligations. Hungarian and English copies need to be signed and returned to us. Native language copy is for the Scholar/Applicant reference.

· Please note that signing the Contractual Obligation List does not guarantee or entitle the Applicants/Scholar for Scholarship.


Final Decision of the Program Selection committee:
In case the Scholar/Applicants is selected by RMUSP, Scholar/Applicants will receive (i) Grants Letter stating the amount, terms and conditions of the scholarship and (ii) Western Union MTCN in mid November 2006. The selected Scholar/Applicants are expected to pick up their scholarship from any Western Union office in the country of their residence within 3 weeks after receiving the Grant Letter and WU MTCN. (please find the WU guidelines attached)


The rejected Applicants/Scholars will receive the official Rejection Letters in November-December of 2006.



With Best Wishes,
RMUSP
Übersetzung - Slowakisch
Vážení uchádzači:



Počínajúc akademickým rokom 2006-2007 RMUSP zavádza nový postup pre správu grantov.
Prosím, prečítajte si pozorne nasledujúce informácie:

Zmluvný záväzok:
Uchádzač/štipendista musí podpísať kópie Zmluvného záväzku, ktoré sa nachádzajú v prílohe v zásielke. Zmluvný záväzok predstavuje súhlas dodržiavať Požiadavky RMUSP ako právne záväzný dokument v prípade, ak je uchádzačovi/štipendistovi pridelený grant. Zatiaľ čo noví uchádzači podpisujú Zmluvný záväzok na orientačnom stretnutí, uchádzači, ktorí opakovane žiadajú o pridelenie grantu musia poslať do RMUSP podpísaný dokument spolu s Potvrdením o prijatí na štúdium do termínu 31. októbra 2006.

· zásielka obsahuje 3 kópie Zmluvného záväzku. Kópie v maďarskom a anglickom jazyku je potrebné podpísať a vrátiť späť. Kópia v rodnom jazyku uchádzača slúži pre potreby štipendistu/uchádzača.

· prosím, všimnite si, že podpísanie Zmluvného záväzku negarantuje ani neoprávňuje uchádzača/štipendistu na získanie štipendia.


Konečné rozhodnutie výboru pre Programový výber:
V prípade, že RMUSP vyberie uchádzača/štipendistu, daný uchádzač/štipendista dostane (i) List o pridelení grantu, v ktorom sa uvádza suma a zmluvné podmienky pridelenia štipendia a (ii) Western Union MTCN v polovici novembra 2006. Vybraný uchádzač/štipendista si vyzdvihne svoje štipendium v ktorejkoľvek kancelárii spoločnosti Western Union v krajine svojho bydliska do troch týždňov od doručenia Listu o pridelení grantu a WU MTCN. (pozrite si prosím priložené pokyny WU)


Neúspešní uchádzači/štipendisti dostanú oficiálny List o zamietnutí v novembri – decembri 2006.



S pozdravom,
RMUSP



Glossare EngSlo, SvkEng
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 17. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Photoshop, CorelDraw9, Powerpoint
Website http://www.gli.sk
Lebenslauf
Personal highlights of my interpreting career are:

Interpreter for the US Ambassador to Slovakia His Excellency, Theodore Russell (Ret.),
His Excellency, Ralph R. Johnson (Ret.).

to the UK Ambassador to Slovakia

to the European Union Ambassador to Slovakia.

to the EC in Brussels

Technical equipment: PC, Laser printer

Written translation capacity: Personal record of 42 standard pages/day

Prices: In accordance with local or international tariffs, dependent on location, technical nature and required delivery deadline.

Languages: English, Slovak, Czech, Russian, German, Serbian, Croatian, Polish

Professional experience:

Proprietor of "GLOBAL LANGUAGE INSTITUTE" in Slovakia

I have a MS degree in Metallurgical Engineering and BS in Computer Science from Purdue University.

1970 - 1985 Research Engineer, Inland Steel Company, East Chicago, In., USA

1985 - 1989 Research Engineer, Ball Corporation, Westminster, Co., USA

1989 - 1991 Project Engineer, Crown Cork and Seal Co. Int. Div. Chicago. Ill., USA

1991 ? 1993 Account Executive, MRI, Chicago, Ill., USA

1993 ? Current, President Central European Operations, Power America Construction Company, Tampa, Fl., USA,

Owner of an International Interpreting and Translating Agency, appointed by the Courts, specializing in 35 languages.

During my professional assignments I have traveled extensively and have been stationed in many foreign countries such as Soul, Korea; Hong Kong, Guadalajara Mexico; Manchester UK; Berlin Germany.



I have been a naturalized US citizen since 1975 but currently reside in the Slovak Republic where I have been living for the past 16 years. Among other activities I spend a lot of time "on the road", interpreting for various governmental and private organizations either in Slovakia or abroad. The following is a selection of companies that I would like to specifically mention: US Dept. of Treasury, Central Tax Revenue Office, OECD, Foundation for Training in Self-government of the Slovak Republic, European City Co-operation System, Slovak Olympic Committee, International Executive Service Corps., Specialized State Institute of Public Health, US EPA, USAID, LSGAC, International Republican Institute, Foundation for the Civil Society, Union of Towns and Cities of the Slovak Republic, The 21st Century Foundation, PHARE, European School of Biblical Studies, Jacksonville, Florida Chamber Of Commerce, various US NGO's, and the Slovak Army. I have extensive experience of consecutive and simultaneous interpreting (International Conferences) in all specialized fields. Radio broadcasting games from Slovakia in English. Currently teaching Translatology at the Commenius University in Bratislava under the auspices of EU. Additionally, I have taught conversational English Language for advanced students at the University of Mateja Bela in Banska Bystrica, Slovakia and RK Centrum Language School in Slovakia.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 226
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 104


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Slowakisch64
Slowakisch > Englisch36
Deutsch > Slowakisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik39
Sonstige24
Rechts- und Patentwesen12
Geistes- und Sozialwissenschaften8
Wirtschaft/Finanzwesen7
Punkte in 3 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau15
Bildungswesen/Pädagogik12
Recht: Verträge12
Maschinen/Maschinenbau8
Sonstige6
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht4
Medizin (allgemein)4
Punkte in 4 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: punctual, precise, best, engineer, fast, interpreter, translator, dubbing


Letzte Profilaktualisierung
Jan 6