KudoZ question not available

English translation: young lady

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:בארישניות
English translation:young lady
Entered by: Mary Jane Shubow

05:39 Jan 11, 2012
Hebrew to English translations [PRO]
History / Memoirs of a partisan
Hebrew term or phrase: בארישניות
Wider context --

הפארטיזאנים נפרדו מ״בארישניות״

The overall context is that some partisans are being evacuated to hospitals and promise to return to the fight when they get better. Those who are leaving and those who are staying are saying goodbye.
Mary Jane Shubow
United States
Local time: 03:50
mademoiselle of good reputation
Explanation:
benyehuda.org/gutman/ben-zion_prose023.html
בארישניה" (עלמה כבודה), שאינו ראוי לה – אלא מה? הוא רק מבקש שתהא... " שתהא. ...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-11 08:01:47 GMT)
--------------------------------------------------

Here it is in the plural. Russian again I suppose.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-11 08:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

девушка also means lass, jeune fille.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-11 08:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/4652932#10378075
I asked in Russian>English and the answer is young lady. Concise and to the point.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-11 08:45:35 GMT)
--------------------------------------------------

Miss, young girl were also suggested.
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 13:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mademoiselle of good reputation
Gad Kohenov


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mademoiselle of good reputation


Explanation:
benyehuda.org/gutman/ben-zion_prose023.html
בארישניה" (עלמה כבודה), שאינו ראוי לה – אלא מה? הוא רק מבקש שתהא... " שתהא. ...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-11 08:01:47 GMT)
--------------------------------------------------

Here it is in the plural. Russian again I suppose.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-11 08:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

девушка also means lass, jeune fille.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-11 08:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/4652932#10378075
I asked in Russian>English and the answer is young lady. Concise and to the point.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-11 08:45:35 GMT)
--------------------------------------------------

Miss, young girl were also suggested.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: Thanks again, this is very helpful!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search