Tõlge - kunst & ettevõtlus »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+
   Teema
Postitaja
Vastused
(Vaatamised)
Viimane postitus
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation Quality Tools
Idzwan Ramli
Oct 3, 2023
4
(1,821)
SAMON UT
Oct 6, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Microsoft Language Portal - No longer available?    ( 1... 2)
Carole Pinto
Jul 17, 2023
15
(4,898)
Lieven Malaise
Oct 4, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  What are your thoughts about Google Translate documents and images sections?
Tom in London
Aug 16, 2023
14
(4,172)
Nourhane Atmani
Oct 4, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Concrete Examples of Translation Errors    ( 1, 2... 3)
Simone Leccese
Sep 26, 2023
32
(7,783)
Tony Keily
Oct 3, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  RWS WorldServer: how to download target file from the source of entry in the TM
MakedaSheba
Sep 19, 2023
0
(835)
MakedaSheba
Sep 19, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Ressource : "The old Same place" by Firesign Theater    ( 1... 2)
marlene Le Duc (X)
Aug 11, 2021
24
(8,713)
John Harer
Aug 31, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Different glossaries to give away!
1
(1,188)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  ChatGPT deciphers abbreviations very well
kd42
Aug 6, 2023
12
(3,343)
Stepan Konev
Aug 9, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Which Software Do You Reccomend for a Translator Starting Up Again?
Joshua Gibbs
Jul 15, 2023
5
(1,203)
Tom in London
Jul 16, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Researching Terminology resources for freelance translators
Edmundo Dantez
Jun 15, 2023
3
(1,426)
Esther Dodo
Jun 19, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Resource: ES > EN Art dictionary recommendation
Patricia Ramos
Jun 9, 2023
1
(827)
philgoddard
Jun 14, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Word count of a .po file
4
(1,581)
donalds (X)
Jun 7, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Selling Glossaries?    ( 1, 2... 3)
31
(12,885)
Xuling Wu
Jun 3, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Those agencies that don't accept invoices without POs, but then never produce the POs for the jobs
Josep Vives (X)
May 23, 2023
10
(2,281)
Chris Says Bye
May 25, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Recurso: glosario de equivalencias de puestos de trabajo universitarios FR>ES
Víctor Zamorano
May 17, 2023
0
(736)
Víctor Zamorano
May 17, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  GlossPost: Multilingual Glossaries of Medical Terms (dan,dut,eng,fra,deu,ita,por,esl > dan,dut,eng,fra,deu,ita,por,esl)
Mellodyz
Aug 12, 2007
1
(5,005)
Juliana Costa
May 3, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Invitation to Participate in Survey on Risk Management Strategies in Translation Projects
Oguzhan Uygun
May 1, 2023
2
(1,549)
Oguzhan Uygun
May 2, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Online Dictionary Psychology English <> German
4
(2,231)
Marina Taffetani
Apr 3, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Looking for a powerful GERMAN spell (and grammar) checker
7
(2,169)
Georgi Kovachev
Mar 20, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Is it forbidden to repost ProZ.com jobs somewhere else?
Juliano Martins
Mar 15, 2023
3
(1,792)
Juliano Martins
Mar 16, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Problems with number formats
Victor Dewsbery
Mar 15, 2023
0
(1,183)
Victor Dewsbery
Mar 15, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Resources: templates for certificates etc
2
(1,195)
Jean Lachaud
Mar 6, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How download Translation WorkSpace? Is it free?
Aaron Kakesse
Feb 16, 2023
4
(2,446)
Barbara Carrara
Feb 20, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Medical Devices Resources
Ivan Chamme
Jan 19, 2023
1
(1,163)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  TQAuditor and alternatives for evluating or assessing translators performance
Ivan Chamme
Jan 17, 2023
0
(990)
Ivan Chamme
Jan 17, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How much is a "billion"? Terminology for large numbers
Victor Dewsbery
Jan 10, 2023
5
(2,077)
finnword1
Jan 11, 2023
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  I just asked the bot (how it will affect the translation industry)...
Gerard de Noord
Dec 17, 2022
0
(1,397)
Gerard de Noord
Dec 17, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Language code for "Spanish (Latin America)"?
Diego Lopez
Dec 9, 2022
1
(2,681)
Rodolfo Raya
Dec 9, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Which pressing difficulty are you facing as a translator and which solution do you wish you had?    ( 1, 2... 3)
Fabrice Wekak
Oct 21, 2022
30
(9,506)
Daryo
Nov 28, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Which software shoud I use?
Dércio Bene
Nov 20, 2022
7
(2,235)
Stepan Konev
Nov 22, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  entry level, translation software to learn/use?
edzhang
Apr 25, 2022
11
(3,450)
Bruna Mattos
Nov 6, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Resource: Meat industry/cold-storate/slaughterhouse glossary (ES-EN)
Alan Otero
Sep 19, 2022
2
(1,441)
Alan Otero
Sep 21, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Mexican Death Certificates Templates needed
Trans World
Aug 17, 2022
9
(4,995)
Trans World
Aug 22, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Save/keep track of interesting topics
WolfgangS
Aug 14, 2022
8
(2,086)
WolfgangS
Aug 14, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation Industry Reports?
Georgia Blerot
Jul 20, 2022
2
(1,515)
Georgia Blerot
Jul 20, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  I need to buy GTS Software
Diego Tronca
Oct 26, 2007
4
(5,455)
Sona Ozorakova
Jun 18, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  19th century UK officialese
11
(3,185)
Gennady Lapardin
Jun 11, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Resource: cyberbullying glossary (DUT-ENG)?
Robert Kleemaier
Jun 6, 2022
3
(1,557)
Robert Kleemaier
Jun 7, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Ask me anything about Chinese financial translation
Rex Su
May 7, 2022
3
(1,643)
LIZ LI
May 13, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Seeking Project Management Interviewee for Graduate Class
Kara Walsh
Apr 14, 2022
0
(841)
Kara Walsh
Apr 14, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Create glossaries in Linux
Anna Sarah Krämer
Mar 31, 2022
9
(2,527)
Mr. Satan (X)
Apr 1, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Quotations
WolfgangS
Mar 30, 2022
13
(2,977)
Joakim Braun
Mar 31, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Van Dale Groot woordenboek Nederlands-Engels/Engels-Nederlands (versie 2.0, 2002) = online & free
Michael Beijer
Dec 10, 2021
7
(2,846)
Michael Beijer
Mar 31, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Technical dictionary English-French
3
(1,571)
Michael Beijer
Mar 18, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Microsoft online UI glossary... where has it gone?
C. Mouton
Mar 4, 2010
9
(5,805)
Milan Condak
Mar 15, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Glossary - Mining industry
jinli3434
Mar 7, 2022
2
(1,420)
jinli3434
Mar 9, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The Missing Manual (Wordpress-based website)
Mihai Badea (X)
Mar 4, 2022
2
(1,323)
Mihai Badea (X)
Mar 4, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Glossary for CAD programs interfaces (SOLIDWORKS, Fusion 360) for translation of video-tutorials
Dmitrij_1980 (X)
Feb 15, 2022
4
(2,087)
Dmitrij_1980 (X)
Feb 16, 2022
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Technical translation // user manuals //help needed
Aleksandra Bud
Feb 1, 2022
4
(1,768)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Test sample of UN exam for translators
Catherine Meunier
Jan 27, 2022
2
(3,519)
Rolf Keller
Jan 28, 2022
Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+

Red folder = Uued postitused alates teie viimasest külastusest (Red folder in fire> = Üle 15 postituse) <br><img border= = Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest (Yellow folder in fire = Üle 15 postituse)
Lock folder = Teema on lukustatud (Selles ei saa uusi postitusi teha)


Tõlkevaldkonna teemalised foorumid

Avatud arutelu kirjaliku ja suulise tõlke ning lokaliseerimisega seotud teemadel





Foorumite meili kaudu jälgimise võimalust saavad kasutada vaid registreeritud kasutajad


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »