Tõlge - kunst & ettevõtlus »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+
   Teema
Postitaja
Vastused
(Vaatamised)
Viimane postitus
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Alternative to Babylon Translation Software?
Umizoomi
Apr 29, 2017
0
(1,391)
Umizoomi
Apr 29, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Free Easter Eggs
12
(7,398)
Marina Steinbach
Apr 23, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Italian Modello Unico in English
Mirelluk
Apr 20, 2017
2
(2,281)
Mirelluk
Apr 20, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Is there an English-Spanish glossary consisting solely of a list of criminal charges?
Robert Forstag
Apr 19, 2017
1
(2,022)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  IFRS EN-DE-FR: translating financial statements
Inga K
Apr 12, 2017
10
(5,827)
Inga K
Apr 13, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Finance Dictionaries
Elizabeth Kelly
Apr 5, 2017
10
(4,253)
Michael Beijer
Apr 8, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Rubric for evaluating difficulty of translations
ojala_inshallah
Apr 5, 2017
7
(3,732)
Helena Chavarria
Apr 6, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  UK European Communities Model Licence translated to Italian request
Laurence Fogarty
Mar 24, 2017
0
(1,346)
Laurence Fogarty
Mar 24, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The Translator's Tool Box - A Computer Primer for Translators (by Jost Zetzsche)
Robin Ward
Mar 11, 2017
8
(5,553)
Robin Ward
Mar 13, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation Group on Goodreads
0
(1,290)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Should word counts be based on Source? If so, where can I find industry proof?    ( 1... 2)
tglobalinc (X)
Feb 21, 2017
20
(9,622)
Merab Dekano
Feb 27, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: wls certificate in translation?
Markus Heinr (X)
Aug 9, 2010
1
(8,985)
Davide Rota
Feb 19, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Are there any Spanish legislation translations available online?
matt robinson
Feb 17, 2017
3
(2,019)
neilmac
Feb 17, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  French-Italian on-line vocabularies
monica negroni
Feb 17, 2017
0
(961)
monica negroni
Feb 17, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The STEMG announces the release of ASD-STE100 Issue 7
Daniela Zambrini
Jan 27, 2017
0
(1,581)
Daniela Zambrini
Jan 27, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Which contextual dictionary do you prefer and why?
Lucy Chambel (X)
Jan 3, 2017
3
(2,881)
Josephine Cassar
Jan 4, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Good translation textbooks for Spanish to English translation
Graham Perra
Jan 3, 2017
1
(3,489)
Tim Martyn (X)
Jan 4, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  DPSI: Good German legal dictionary needed
Melek Kilic
Oct 19, 2016
5
(2,519)
Katrin Braams
Dec 26, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Best Spanish Medical Dictionary
Luna139
Dec 11, 2016
7
(7,667)
DarwinE
Dec 23, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Romanesque glossary
Mariana Font
Dec 3, 2016
3
(2,706)
Mariana Font
Dec 5, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Excel translation invoice template ?
sylvie malich (X)
Apr 12, 2003
8
(9,403)
brarro
Dec 1, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Technical English, dictionary required
5
(2,723)
Michael Beijer
Nov 16, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Glossaries and Termbanks for our Translators
Marina Kiel
Oct 25, 2016
6
(2,695)
Gabriele Demuth
Oct 27, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Idiom WorldServer Desktop Workbench - Spell check issue
Thiago Fico
Jan 30, 2015
1
(2,110)
Vyacheslav Lomaev
Oct 11, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  are there any resources that explain italian legal translation
mona elshazly
Oct 10, 2016
0
(1,543)
mona elshazly
Oct 10, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Link to German / English SAP glossary
Henry Dotterer
SAIDI PERSONAL
Jun 18, 2002
6
(3,903)
Frances Bryce
Oct 5, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Does anybody have experience with TMreserve?
0
(1,312)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Can tools like Dragon really improve your productivity?    ( 1... 2)
Juliano Martins
Sep 8, 2016
17
(7,528)
Juliano Martins
Sep 11, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Google English>Russian and English>Ukrainian Localization Style Guides
0
(1,547)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Scanning your own dictionaries for personal use: is it legal?
10
(4,195)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Transifex
Robert Rietvelt
Aug 17, 2016
2
(2,345)
Robert Rietvelt
Aug 18, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Revamped Esaurus.Org English-Chinese Medical Dictionary
Wong Kia Boon
Aug 15, 2016
0
(1,380)
Wong Kia Boon
Aug 15, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Google wants to trick us: TermWiki.com    ( 1... 2)
Daniel Pestana
Dec 16, 2010
25
(18,474)
Nina Gribanova
Aug 10, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  "Zhivoy Yazyk" dictionaries - any good?
Jeff Skinner
Aug 9, 2016
1
(1,495)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Google Hacks for Linguists
8
(4,010)
Sebastian Witte
Aug 6, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Looking for creative advertising texts about new, less-known products (for academic purposes)
0
(987)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Eur-Lex offline again
Luca Tutino
Aug 1, 2016
2
(1,993)
Noe Tessmann
Aug 2, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Looking for English/French Technical Glossary/TM's
Alexandre Chetrite
Jul 29, 2016
3
(1,993)
Michael Beijer
Jul 30, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  GlossPost: Eurovoc (bul,.cr,ces,dan,dut,eng,est,fin,fra,deu,ell,hun,ita,lav,lit,pol,por,ron,slk,slv,esl,sve > bul,.cr,ces,dan,dut,eng,est,fin,fra,deu,ell,hun,ita,lav,lit,pol,por,ron,slk,slv,esl,sve)
Tjasa Kuerpick
Apr 26, 2007
2
(7,077)
Ieva Abolte
Jul 22, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translating Excel files
Ivet Sanchez
Jun 21, 2016
6
(2,648)
Major Zhao
Jul 8, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Searching for resource: Sociopolitical glossary
tl_riley
Jun 25, 2016
0
(1,229)
tl_riley
Jun 25, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Creating bilingual texts
5
(2,496)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Proz Android App
Umang Dholabhai
Jun 18, 2016
4
(2,506)
Liane Poost
Jun 18, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Is Microsoft Language Portal having problems?    ( 1... 2)
Elisabeth Maurland
May 29, 2016
26
(10,576)
Robert Rietvelt
Jun 7, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Blabbing Translators - Talk show about translators and translation
Jeff Whittaker
May 22, 2016
8
(3,582)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  List of literary works by number of translations
Jeff Whittaker
May 26, 2016
3
(1,998)
Samuel Murray
May 27, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Spanish - English Dictionaries for ATA Exam
Danelle Hood
May 21, 2016
2
(1,839)
Danelle Hood
May 22, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation Directory.com    ( 1, 2... 3)
Mohammed Majeed
Mar 31, 2012
31
(22,858)
Yasutomo Kanazawa
May 14, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Best specialized french-arabic / English-arabic dictionaries
Adlane Debassi
May 13, 2016
0
(950)
Adlane Debassi
May 13, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  English<>French Charter of the United Nations (Babylon Version)
ahmadwadan.com
May 12, 2016
0
(1,105)
ahmadwadan.com
May 12, 2016
Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+

Red folder = Uued postitused alates teie viimasest külastusest (Red folder in fire> = Üle 15 postituse) <br><img border= = Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest (Yellow folder in fire = Üle 15 postituse)
Lock folder = Teema on lukustatud (Selles ei saa uusi postitusi teha)


Tõlkevaldkonna teemalised foorumid

Avatud arutelu kirjaliku ja suulise tõlke ning lokaliseerimisega seotud teemadel





Foorumite meili kaudu jälgimise võimalust saavad kasutada vaid registreeritud kasutajad


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »