This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Some time ago, my team published "Wielki słownik angielsko-polski" in the print version (Wiedza Powszechna 2014). It's been ten years since they had rights to distribute it and they did poorly.
We retained rights for electronic publishing, but Amazon blocked our dictionary as... being in Polish. So we restarted the distribution only this year, and we are now distributing the Kindle version in a Polish e-book bookstore now.
Some time ago, my team published "Wielki słownik angielsko-polski" in the print version (Wiedza Powszechna 2014). It's been ten years since they had rights to distribute it and they did poorly.
We retained rights for electronic publishing, but Amazon blocked our dictionary as... being in Polish. So we restarted the distribution only this year, and we are now distributing the Kindle version in a Polish e-book bookstore now.
Going further, I developed several apps, believing they may be useful for my fellow translators as well. The mobile versions (Android and iOS) are now available for testing, and if you feel like helping, I would appreciate. They will be distributed at a low price (around 5 USD for Android, 8 USD for iOS), so while they are not free, they are surely affordable.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.