Confirmation: AFSSAPS becomes ANSM
Vestluse postitaja: Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 02:06
inglise - prantsuse
+ ...
In memoriam
May 24, 2012

Hi,

I found an article in English (I'm happy, don't need to write it myself ), which confirms what I announced on last December 21st :
AFSSAPS (Agence Française de Sécurité SAnitaire des Produits de Santé)
French medicine agency) will officially become before August 1st, at the
latest :

ANSM = Agence Nationale de Sécurité des Médicaments et des produits de
santé.
... See more
Hi,

I found an article in English (I'm happy, don't need to write it myself ), which confirms what I announced on last December 21st :
AFSSAPS (Agence Française de Sécurité SAnitaire des Produits de Santé)
French medicine agency) will officially become before August 1st, at the
latest :

ANSM = Agence Nationale de Sécurité des Médicaments et des produits de
santé.
(the official abbreviation being shorter than what the full name would produce)


The article says that an official decree is pending,

BUT :

the official ANSM site is already operational : http://www.ansm.sante.fr/

Here is the article mentioned above :

http://www.august-debouzy.com/en/flash/00564-government-regulatory-newsflash.html

Have a great day

Catherine
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Selle foorumi moderaatorid
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Confirmation: AFSSAPS becomes ANSM







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »