Tõlge - kunst & ettevõtlus »

Translation Project / Vendor Management

 
Subscribe to Translation Project / Vendor Management Track this forum

Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+
   Teema
Postitaja
Vastused
(Vaatamised)
Viimane postitus
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How do Translation Agencies work?    ( 1... 2)
Diego Achío
Jun 17, 2011
16
(20,411)
Kay Denney
Apr 20, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  "Leisure translators" and stereotypes in the industry
Yolanda Morato
Apr 9, 2013
8
(5,075)
Yolanda Morato
Apr 19, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  7 Mistakes Freelance Translators Should Avoid
Levent Yildizgoren
Dec 27, 2011
11
(9,644)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Should I accept a job from unknown client without PO?    ( 1... 2)
Yibeltal
Sep 5, 2012
15
(10,417)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Cancellation of contract
BenEngFrJap
Feb 28, 2013
6
(4,520)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Difference between quoting in UNITS and per word
Josephine Cassar
Apr 17, 2013
3
(3,103)
Josephine Cassar
Apr 18, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Clean versus Unclean
Josephine Cassar
Apr 12, 2013
6
(4,070)
Christine Andersen
Apr 15, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Should I tell the client about bad translator he used?    ( 1... 2)
suongmai
Apr 5, 2013
29
(14,408)
Eileen Cartoon
Apr 6, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  End client jumping ship(?)    ( 1... 2)
Laurel Clausen
Apr 2, 2013
24
(9,807)
Michael Wetzel
Apr 3, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Percentage that translation agencies charge.    ( 1... 2)
MuayThai
Mar 29, 2013
20
(16,307)
Helena Chavarria
Mar 31, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Non-payment / project managers
Isabell Donath
Mar 31, 2013
5
(4,166)
nordiste
Mar 31, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Proofreading with Word and SDL Studio 2011
Iryna Schlotthauer
Mar 29, 2013
2
(2,770)
Emma Goldsmith
Mar 30, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Transcription vs Verbatim Report for EU Documents
prischl
Mar 27, 2013
2
(2,786)
LilianNekipelov
Mar 27, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How long does it take to translate 30-35 help file topics?
cbcoti
Feb 27, 2013
9
(5,532)
cbcoti
Mar 4, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Curious about translation project management
Jason Cronin
Nov 28, 2012
6
(4,776)
Maria Janum
Feb 28, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Website translation/what tool?
Nathalie Ohana
Feb 18, 2013
5
(4,680)
Nathalie Ohana
Feb 19, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Administration Tool
nstoeber
Feb 15, 2013
4
(3,152)
Emma Goldsmith
Feb 17, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  What to do with old project files? (Delete or save?)
Sitiens (X)
Feb 4, 2013
7
(4,578)
Meta Arkadia
Feb 15, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation & Interpreting Departments in private companies
Anna Lanave
Feb 12, 2013
11
(5,472)
Triston Goodwin
Feb 13, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Time needed to translate an audio file
Anna Parish
Feb 6, 2013
5
(5,661)
LEXpert
Feb 7, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How can I be a translator as well as an agent at the same time
r-lts.com
Jan 17, 2013
4
(13,149)
neilmac
Jan 17, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Disclaimer for translation of an audio dialogue
Ionela Popescu
Dec 19, 2012
3
(3,457)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Advice: Scientific translation project for novice translator    ( 1... 2)
Laura Venables
May 30, 2012
27
(12,985)
Josephine Cassar
Nov 22, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Project management: which translation tool should I use?
Iris490
Nov 15, 2012
0
(2,229)
Iris490
Nov 15, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How to obtain translation rights and how to establish a contract to obtain the rights?
0
(3,199)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Agency openly and deliberately ignoring the client's request
12
(6,580)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The strangest experience    ( 1... 2)
Veronica Coquard
Sep 5, 2012
20
(12,470)
Veronica Coquard
Sep 7, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How long do you keep your e-mails for?
LinguaLab.net
Sep 5, 2012
8
(5,353)
Samuel Murray
Sep 5, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  What's your take on style guides received from clients?
Ewa Erdmann
Aug 25, 2012
11
(8,371)
Ewa Erdmann
Aug 29, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Chart to be translated
Annapaola Masolo
Jul 13, 2012
6
(3,948)
Annapaola Masolo
Jul 13, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Help with pricing.
nandovsky
Jun 30, 2012
10
(5,131)
wonita (X)
Jul 1, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Agencies, Try Work With Some Realistic Deadlines!    ( 1... 2)
Dinny
Jun 25, 2012
22
(12,924)
Juliane Richter
Jun 27, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How much to charge this person for my whole day?    ( 1... 2)
15
(9,476)
Anja Fulle
Jun 12, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Suspicious activity or not?    ( 1... 2)
Rania Efthemes (X)
May 31, 2012
26
(10,783)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation applications: what is going on?
Elodie Bonnafous
Apr 25, 2012
7
(4,894)
Neil Coffey
Apr 25, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Agency treating freelancers like internal staff
Keith Geaney
Apr 20, 2012
13
(6,279)
Jennifer Forbes
Apr 23, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Student Translator Questions for Project/Vendor Manager
Sharon Heller
Apr 11, 2012
0
(2,450)
Sharon Heller
Apr 11, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Marketing translation test
Ledja
Feb 8, 2012
11
(7,935)
Nicole Schnell
Feb 12, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How to get genuine, unbiased opinion about the quality of translated material
GiuliaBa
Feb 8, 2012
13
(7,221)
juvera
Feb 10, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Nationality discrimination by British agency    ( 1, 2... 3)
Carlos Sabena
Jan 12, 2012
30
(18,562)
Adrian Grant
Jan 27, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Does anyone use "Project Translation" as TMS (Translation Management System)?
1
(3,439)
Stanislav Pokorny
Jan 27, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Indian agency prepared to pay 'European'rate
Oliver Pekelharing
Jan 14, 2012
9
(5,199)
matt robinson
Jan 16, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Client wants to send a project piece by piece.
Hardy Moreno
Jan 6, 2012
11
(7,414)
Hardy Moreno
Jan 10, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Statistics Clause in a contract    ( 1... 2)
gytrans
Dec 21, 2011
16
(9,414)
Bernhard Sulzer
Jan 6, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Agencies' own CAT tools
Oliver Walter
Dec 29, 2011
14
(7,718)
George Trail
Jan 4, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Looking for tips for Arabic Translation/DTP process, through SDL and/or Worldserver
STAR7
Nov 4, 2011
1
(3,466)
Hassan Lotfy
Nov 5, 2011
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  question about billing
chuann6
Oct 4, 2011
3
(3,483)
chuann6
Nov 3, 2011
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Where is the best place to find European market researchers?
PremierLangu (X)
Oct 31, 2011
0
(3,034)
PremierLangu (X)
Oct 31, 2011
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Google Translate: The New Plague    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
jmleger
Dec 6, 2010
127
(73,571)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Agencies and bidding for contracts
7
(6,390)
Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+

Red folder = Uued postitused alates teie viimasest külastusest (Red folder in fire> = Üle 15 postituse) <br><img border= = Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest (Yellow folder in fire = Üle 15 postituse)
Lock folder = Teema on lukustatud (Selles ei saa uusi postitusi teha)


Tõlkevaldkonna teemalised foorumid

Avatud arutelu kirjaliku ja suulise tõlke ning lokaliseerimisega seotud teemadel





Foorumite meili kaudu jälgimise võimalust saavad kasutada vaid registreeritud kasutajad


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »