Apici e pedici in wordfast (versione 5)
Thread poster: Lucia Messuti
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 18:08
English to Italian
+ ...
Apr 24, 2007

Poichè sto lavorando a una traduzione in cui è necessario riportare numeri con apici e pedici nel segmento target (non presenti nel source), come faccio a memorizzare questi apici e pedici anche nella TM affinchè me li riproponga formattati con apice e pedice anche nei successivi segmenti ?

Come settare wordfast affinchè questo avvenga?

Grazie
Lucia


 
Dan Marasescu
Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 18:08
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Ci hai provato già? Apr 24, 2007

Ciao,

E la prima volta che mi confronto a questa situazione, ma direi che, se questi caratteri hanno dei codici unicode, potresti convertire la TM in Unicode e allora in teoria dovresti ritrovare i caratteri senza dover fare niente di particolare.

Per convertire la memoria in Unicode, devi, se non sbaglio (non ho il Wf davanti), premere Edit TM nel toolbar, poi selezionare Tools e poi Convert TM to Unicode.

Mi hai reso curioso, spero che funzioni.
... See more
Ciao,

E la prima volta che mi confronto a questa situazione, ma direi che, se questi caratteri hanno dei codici unicode, potresti convertire la TM in Unicode e allora in teoria dovresti ritrovare i caratteri senza dover fare niente di particolare.

Per convertire la memoria in Unicode, devi, se non sbaglio (non ho il Wf davanti), premere Edit TM nel toolbar, poi selezionare Tools e poi Convert TM to Unicode.

Mi hai reso curioso, spero che funzioni.

Dan
Collapse


 
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 18:08
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Non mantiene apici e pedici Apr 24, 2007

Ho provato a trasformare la TM in Unicode ma senza risultato.
Sono proprio nei pasticci....ho una marea di numerini scritti in apice e pedice e la TM non me li ripropone...e fare tutto daccapo è proprio lungo !!!

Ho visto che nel PB c'è un'opzione RICHMEMORY. Pensi che lì si potrebbe dare un comando?

Grazie
Lucia


 
Dan Marasescu
Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 18:08
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
English? Apr 24, 2007

Dear Lucia,

I see that English is one of your working languages. Could you maybe repost in English? You would have more chances of receiving a useful answer. This is the main reason why the language of the technical forums is English.

Dan


 
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 18:08
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
apex and subscript numbers in Wordfast TM (version 5) Apr 26, 2007

As I'm working at a translation where I have to report numbers as apex and subscript in the target segment (not present in the source segment) , how can I memorize such apex and subscript numbers in the TM so that the TM I'm creating whilst translating repropose the numbers formatted in apex and subscript form even in the following segments?

How can I set up Wordfast?

It's a very critical matter for me!!!!
Thanks
Lucia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Apici e pedici in wordfast (versione 5)







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »