Subscribe to Slovak Track this forum

Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+ 
   Teema
Postitaja
Vastused
(Vaatamised)
Viimane postitus
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Translators are you worried about AI taking your jobs? Do you agree with collaborating?
Eno Ekpo
Feb 26
0
(271)
Eno Ekpo
Feb 26
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Tan solo dos entradas más en "Stories about nature"
0
(989)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(871)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Finals phase has been extended until December 31st for English to Slovak
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(1,056)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
SAIDI PERSONAL
Dec 4, 2019
0
(1,288)
Andrea Capuselli
SAIDI PERSONAL
Dec 4, 2019
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,091)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Slovenské biblie - Unbound Bible
Milan Condak
Dec 30, 2018
0
(1,398)
Milan Condak
Dec 30, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation contest: Help choose the winner in the English to Slovak pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,154)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  English to Slovak translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,218)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Ceny za prekladanie filmov
skera
Feb 16, 2012
4
(8,774)
maddy1111
Apr 14, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Dovolenka na Slovensku a internet
Milan Condak
Feb 24, 2014
0
(2,438)
Milan Condak
Feb 24, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  (Ne)používanie nástrojov CAT pri preklade
romiki
Feb 13, 2014
0
(2,629)
romiki
Feb 13, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Literárne preklady nemčina/slovenčina
Rudolf Smehyl
Jun 27, 2013
0
(2,843)
Rudolf Smehyl
Jun 27, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Skupina pro české a slovenské překladatele na LinkedIn
0
(3,142)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Alphabetical index for terms in Slovak
finephrase
Oct 25, 2012
1
(4,101)
Vladimír Hoffman
Oct 25, 2012
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Nastavenie profilu
0
(3,634)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Aj za takéto preklady sa môže platiť (a to nie málo)
2
(4,867)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Pomer simultanneho a kunzeukutivneho tlmocenia na SK
petra49
May 14, 2011
2
(5,481)
petra49
May 14, 2011
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  ANY CONTRACT IN SLOVAK LANGUAGE
4
(7,077)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Slovak keyboard layout question
RichardPerry
Oct 5, 2010
2
(5,687)
Matej Hasko
Oct 6, 2010
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  7th ProZ.com international conference in Prague
Anne Diamantidis
Jul 30, 2010
0
(5,045)
Anne Diamantidis
Jul 30, 2010
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Suggestions for a good Slovak-Czech or Slovak-English dictionary needed
myska
Feb 17, 2010
1
(6,993)
Miloš Švantner
Mar 25, 2010
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  PREKLADY PRE ANGLICKE FIRMY NA SLOVENSKY ZIVNOSTENSKY
denisaherel
Mar 4, 2010
0
(5,098)
denisaherel
Mar 4, 2010
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Ako a kde sa mozem zaregistrovat ako prekladatel pre uzemie Slovenskej republiky?
Juraj Maduda
Nov 22, 2009
2
(5,902)
Juraj Maduda
Nov 23, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Príjem platby cez Paypal
Diana Simova
Oct 7, 2009
4
(10,036)
Diana Simova
Oct 16, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Slovak
Enrique Cavalitto
May 25, 2009
1
(5,070)
Rad Graban (X)
Jun 2, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Moneybookers alebo bezny ucet?
Jana Valková
Mar 12, 2009
4
(7,886)
Jana Valková
Mar 13, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  English-Slovak translator sought by a Hungarian agency
Csaba Ban
Jul 27, 2008
1
(5,450)
Rad Graban (X)
Jul 28, 2008
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Vědecké knihkupectví v Bratislavě
Daniel Šebesta
Jan 21, 2008
1
(6,141)
Janusz Polanowski
Jul 18, 2008
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  existuje oficialny preklad technickych noriem STN a CSN do anglictiny?
Andrej Jambrich
Jun 10, 2008
0
(5,428)
Andrej Jambrich
Jun 10, 2008
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on!
RominaZ
May 19, 2008
0
(4,781)
RominaZ
May 19, 2008
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Welcome to this forum
1
(5,779)
Punctual
May 11, 2008
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on!
RominaZ
Feb 18, 2008
0
(5,023)
RominaZ
Feb 18, 2008
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Season's Greetings
Rad Graban (X)
Dec 21, 2007
2
(6,799)
Brandis (X)
Dec 24, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Anglicko-slovensky slovnik policajnej terminologie
Rad Graban (X)
Dec 16, 2007
0
(7,325)
Rad Graban (X)
Dec 16, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  accredited translation?
0
(5,303)
Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+ 

Red folder = Uued postitused alates teie viimasest külastusest (Red folder in fire> = Üle 15 postituse) <br><img border= = Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest (Yellow folder in fire = Üle 15 postituse)
Lock folder = Teema on lukustatud (Selles ei saa uusi postitusi teha)


Tõlkevaldkonna teemalised foorumid

Avatud arutelu kirjaliku ja suulise tõlke ning lokaliseerimisega seotud teemadel




Foorumite meili kaudu jälgimise võimalust saavad kasutada vaid registreeritud kasutajad


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »