Tõlge - kunst & ettevõtlus »

ProZ.com Germany events

 
Subscribe to ProZ.com Germany events Track this forum

Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+ 
   Teema
Postitaja
Vastused
(Vaatamised)
Viimane postitus
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Wortschatz und Honorar
Dallma
Jun 22, 2017
0
(1,450)
Dallma
Jun 22, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Looking for beginners translation course in Berlin ASAP
Meerattrill
Jun 11, 2017
1
(1,489)
Woodstock (X)
Jun 13, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Webinar: Wir übersetzen Arztberichte ab 29.03.16
bmbhalo
Mar 22, 2016
0
(1,424)
bmbhalo
Mar 22, 2016
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2009: Linienplan Dortmund
Jerzy Czopik
Jan 28, 2009
0
(4,595)
Jerzy Czopik
Jan 28, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2009 - Wegbeschreibung Campus Treff
Jerzy Czopik
Jan 22, 2009
1
(7,056)
Jerzy Czopik
Jan 26, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2009 - Wegbeschreibung Florianturm
Jerzy Czopik
Jan 22, 2009
2
(7,060)
Jerzy Czopik
Jan 26, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - DoKo 07 (Dortmund Conference): photos
2
(10,071)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - Thanks for your participation in the Dortmund conference    ( 1... 2)
Jerzy Czopik
Dec 2, 2007
20
(27,020)
dkalinic
Dec 6, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - Across Grundlagenseminar am 03.12.07
docktrans1
Aug 23, 2007
2
(11,393)
slagboom
Dec 4, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - SDL Trados - Fortgeschrittene
Jerzy Czopik
Jul 19, 2007
4
(11,066)
Jerzy Czopik
Nov 28, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - Travel
Rebekka Groß (X)
May 15, 2007
10
(12,716)
Jerzy Czopik
Nov 28, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - General Discussions
Rebekka Groß (X)
May 15, 2007
5
(9,960)
Jerzy Czopik
Nov 25, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - Wordfast training session (30 Nov)
David Daduč (X)
Jul 29, 2007
8
(12,756)
Jerzy Czopik
Nov 25, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - prices have been reduced
Jerzy Czopik
Nov 4, 2007
1
(7,501)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - Einführung in SDL Trados
4
(10,735)
Jerzy Czopik
Nov 15, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - Accommodation
Rebekka Groß (X)
May 15, 2007
4
(19,162)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - Tourist activities
Rebekka Groß (X)
May 28, 2007
10
(12,006)
Rebekka Groß (X)
Jul 15, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - accompanying events - First ProZ.com Cart Championship?
Jerzy Czopik
Jul 12, 2007
5
(9,502)
Jerzy Czopik
Jul 13, 2007
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Germany conference 2007 - Program Suggestions
Rebekka Groß (X)
May 15, 2007
4
(9,657)
Rebekka Groß (X)
Jul 10, 2007
Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+ 

Red folder = Uued postitused alates teie viimasest külastusest (Red folder in fire> = Üle 15 postituse) <br><img border= = Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest (Yellow folder in fire = Üle 15 postituse)
Lock folder = Teema on lukustatud (Selles ei saa uusi postitusi teha)


Tõlkevaldkonna teemalised foorumid

Avatud arutelu kirjaliku ja suulise tõlke ning lokaliseerimisega seotud teemadel




Foorumite meili kaudu jälgimise võimalust saavad kasutada vaid registreeritud kasutajad


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »