This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Escuela Nacional de Estudios Profesionales, campus Acatlán -UNAM
Centro Universitario de Investigaciones Bibliotecológicas - UNAM
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México
Red Iberoamericana de Terminología (RITerm)
al
1er. ENCUENTRO NACIONAL DE TERMINOLOGIA
que se llevará a cabo del 15 al 17 de noviembre de 2001
en la Torre de Ingeniería de la UNAM
Programa: ¿Qué es la terminología? · Términos y conceptos · Terminología y Lexicología · Neología · Terminología y Normalización · Terminología y Traducción · Ciencias de la información y terminología · Terminología e informática · Formación en terminología · Situación actual de la terminología en el mundo.
Talleres: · Práctica de la terminología en la traducción · Programas de bases de datos terminológicos · Recursos terminológicos en Internet · Bases de datos para la documentación.
Ponentes: · Ana María Cardero · Heidi Cazés · Luis Fernando Lara ·
Catalina Naumis · María Pozzi · Gerardo Sierra
C U P O L I M I T A D O
FECHAS: del jueves 15 al sábado 17 de noviembre de 2001
DURACION: 18 horas
HORARIO: de 10:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00 horas, sábado de 10:00 a
14:00
CUOTA DE RECUPERACION:
PREINSCRIPCIONES (hasta el 31 de octubre)
Estudiantes: $150.00 - Académicos y particulares: $400.00
INSCRIPCIONES (del 1º. al 17 de noviembre)
Estudiantes: $200.00 - Académicos y particulares: $600.00
INFORMES E INSCRIPCIONES
Centro Universitario de Investigaciones
Bibliotecológicas - UNAM
Lic. Beatriz Navarro Reyes - Depto. Difusión
Instalaciones provisionales en el 3er. piso del Edificio de la Coordinación del CCH,
Lista de discusión e información sobre terminología e industrias de la lengua en idiomas latinos // Liste de discussion et d\'information sur la terminologie et les industries de la langue dans les langues latines.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.