translation
Thread poster: zone13
zone13
zone13
United States
Nov 26, 2013

I inquire an idea for a client. The goal is a Kanji character that would embody the concept of an "En" or mysterious force/bond between 2 people.

Also, read about an Asian culture 'red string of destiny' , with this symbol 赤い糸 and would like to know translation and if this would apply.

Many thanks
Kim


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

translation






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »