Meltingpotforum 2022 a Jack Kerouac
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 08:16
English to Czech
Jul 30, 2022

Po Covidové přestávce se letos opět konalo Meltingpotforum. Vydavatelstí Argo mělo na akci tradičně svůj prodejní stánek a vyhrazený přednáškový sál.

https://argo.cz/udalosti/sobota-colours-of-ostrava-2022-meltingpot/

SOBOTA 16.7.
16:45–17:45
NA CESTĚ S JACKEM KEROUACEM
Josef Rauvolf (CZ), Matthew Sweney (U
... See more
Po Covidové přestávce se letos opět konalo Meltingpotforum. Vydavatelstí Argo mělo na akci tradičně svůj prodejní stánek a vyhrazený přednáškový sál.

https://argo.cz/udalosti/sobota-colours-of-ostrava-2022-meltingpot/

SOBOTA 16.7.
16:45–17:45
NA CESTĚ S JACKEM KEROUACEM
Josef Rauvolf (CZ), Matthew Sweney (US), moderuje Petr Onufer (CZ)
--
https://www.meltingpotforum.com/cs/recnici-2022/josef-rauvolf-cze

Ve stejnou dobu se na různých místech konají různé akce. Byl jsem na jiné akci.
Dodatečně jsem se podíval na dostupné dílo a překlady knih Jacka Kerouaca.
Některé překlady do četiny vycházejí i jako elektronické knihy.

https://argo.cz/autori/kerouac-jack/

Knihy autora

Maggie Cassidyová
PŘIPRAVUJEME
MAGGIE CASSIDYOVÁ
Jack Kerouac - PŘEKLAD Michala Marková

Vize Geralda
PŘIPRAVUJEME
VIZE GERALDA
Jack Kerouac - PŘEKLAD Vít Penkala

Duluozova marnost
PŘIPRAVUJEME
DULUOZOVA MARNOST
Jack Kerouac - PŘEKLAD Hana Zahradníková

Podzemníci
PODZEMNÍCI
Jack Kerouac - PŘEKLAD Ondřej Zapletal

Tristessa
TRISTESSA
Jack Kerouac - PŘEKLAD Vít Penkala

Big Sur
BIG SUR
Jack Kerouac - PŘEKLAD Michala Marková

Kniha haiku
KNIHA HAIKU
Jack Kerouac - PŘEKLAD Petr Onufer

Dobrá bloncka
DOBRÁ BLONCKA
Jack Kerouac - PŘEKLAD Josef Rauvolf, Petr Onufer, Vít Penkala, Michala Marková, Bob Hýsek, Jiří Popel, Lucie Simerová, David Petrů

Andělé zoufalství
ANDĚLÉ ZOUFALSTVÍ
Jack Kerouac - PŘEKLAD Petr Onufer

Můj bratr oceán
MŮJ BRATR OCEÁN
Jack Kerouac - PŘEKLAD David Petrů

Sám na vrcholu hory/ Alone on a Mountaintop
SÁM NA VRCHOLU HORY/ ALONE ON A MOUN...
Jack Kerouac - PŘEKLAD Bob Hýsek, Jan Válek, Jitka Zehnalová

Vize Codyho
NENÍ SKLADEM
VIZE CODYHO
Jack Kerouac - PŘEKLAD Josef Rauvolf

Doktor Sax
DOKTOR SAX
Jack Kerouac - PŘEKLAD Lucie Simerová

Na cestě – rukopisný svitek
NENÍ SKLADEM
NA CESTĚ – RUKOPISNÝ SVITEK
Jack Kerouac - PŘEKLAD Jiří Popel

Kniha snů
KNIHA SNŮ
Jack Kerouac - PŘEKLAD Lucie Simerová

Dharmoví tuláci
NENÍ SKLADEM
DHARMOVÍ TULÁCI
Jack Kerouac - PŘEKLAD Josef Rauvolf

Podzemníci a Tristessa
PODZEMNÍCI A TRISTESSA
Jack Kerouac - PŘEKLAD Vít Penkava, Ondřej Zapletal

Na cestě
NENÍ SKLADEM
NA CESTĚ
Jack Kerouac - PŘEKLAD Jiří Popel

Mag & Satori v Paříži
MAG & SATORI V PAŘÍŽI
Jack Kerouac - PŘEKLAD Jan Válek, Olga Špilarová

Osamělý poutník
OSAMĚLÝ POUTNÍK
Jack Kerouac - PŘEKLAD Jan Válek, Jitka Zehnalová

Zjevení Orfea
NENÍ SKLADEM
ZJEVENÍ ORFEA
Jack Kerouac - PŘEKLAD Kateřina Černá

V dříve uvedené digitální knihovně jsem našel 156 anglických vydání knih. Hodně knih je v různém vydání z různých let, s různými předmluvami a doslovy. U třích knih majitelé práv zakázali možnost knihy stáhnout.

Jack Kerouac-001-050.txt
Jack Kerouac-051-100.txt
Jack Kerouac-101-150.txt
Jack Kerouac-151-156.txt

Některé knihy nejsou od Jacka Kerouaca, ale o něm.
Přípona -eTranslated za názvem knihy označuje, že jsem si knihu automatizovaně přeložil pomocí služby eTranslation do češtiny. Kniha Lonesome Traveler-1988 obsahovala hodně pasáží, ve kterých nebyly použity standardní rozdělovací znaméka (tečka, otazník, vykřičník) a mezera. Místo mezery je použita dlouhá pomlčka (bez mezery). Velikost segmentů k přeložení překročila limit, na který jsou nastavené překladače. Před strojovým překladem jsem před dlouhou pomlčku vložil mezeru. Strojové překlady v ePUB přesto fungují.

America first-2016-eTranslated\ - jiný autor
And the Hippos Were Boiled in Their Tanks-2008-eTranlated\
Atop an Underwood-2011\
Beat Generation-2008\
Big Sur-1992-eTranslated\
Book of Blues-1995\
Book of Sketches-2006\
Desolation Angels-2016\
Doctor Sax-1959-eTranslated\
Empty Phantoms-2015\
Essentials of Spontaneous Prose\
Good Blonde & Others-1963-eTranlated\
Jack Kerouac and the Decline of the West-2020-eTranslated\
Jack Kerouac is Dead to Me\ - jiná autorka
Kerouac his life and work-2007-eTranslated\ jiný autor
Lonesome Traveler-1988-eTranslated-and-OmegaT\
Looking for Jack Kerouac-2014\
Maggie Cassidy-1959\
Mexico City Blues-1994\
Off the road-2008-EPUB\ - jiná autorka
Old Angel Midnight-1993-eTranslated\
On the Road -US-2000-eTranslated\
Pic-1971-bez-textu\
Pomes All Sizes-1992-eTranslated\
Safe In Heaven Dead-1990-eTranslated\
San Francisco Blues-1995\
Satori in Paris and Pic-2007\
Scattered Poems-2016-e\
The Dharma bums-1958\
The Dharma bums-1976-e-error\
The Dharma Bums-2016-eTranslated\
The Electrocution Of Block-2013\
The Haunted Life-2014\
The Letters-2010\
The Poetry of Jack Kerouac-2017\
The Scripture of the Golden Eternity-1994-e\
The Sea is My Brother-2011\
The Subterraneans-2007\
The Town & the City-1950\
The Unknown Kerouac-2016\
The voice is all-2012\
Tristessa-1960-eTranslated\
Vanity of Duluoz-2011\
Visions of Cody-1993-e\
Visions of Gerard-1958-e\
Wake Up-2011-e\
When I Was Cool-2007\ - jiný autor

V překladu knihy The Dharma bums-1976-e-error\ nefungovala navigace. Přeložil jsem proto jiné vydání: The Dharma Bums-2016-eTranslated\. Překlady nikde nepublikuji a slouží pouze k mému studiu nebo prezentaci.

Milan
Collapse


 
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 08:16
English to Czech
TOPIC STARTER
Voices of Meltingpot Aug 2, 2022

Tady někdy budou i oficiální nahrávky z roku 2022.

https://www.meltingpotforum.com/cs/voicesofmeltingpot

Prozatím nahrávky z let 2017-2019.

"Projekt Voices of Meltingpot přesahuje hranice času, místa i témat .
Nabízí Vám inspirativní myšlenky bez hranic a uchovává poselství, inspiraci a energii významných osobností."

Milan


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Meltingpotforum 2022 a Jack Kerouac






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »