https://www.proz.com/forum/chinese/266876-%E6%96%B0%E6%89%8B%E5%88%9D%E6%9D%A5%E4%B9%8D%E5%88%B0%EF%BC%8C%E8%AF%B7%E5%A4%9A%E5%A4%9A%E6%8C%87%E6%95%99_%E5%85%B3%E4%BA%8E%E4%BA%BA%E5%90%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91.html

新手初来乍到,请多多指教-关于人名翻译
Thread poster: jingmlittlej (X)
jingmlittlej (X)
jingmlittlej (X)  Identity Verified
United States
Local time: 16:50
English to Chinese
+ ...
Mar 28, 2014

新入翻译这行,还在摸索搜寻阶段。

想问问各位是如何处理英文人名译成中文的?

不少常用名字google translate会有,我一般会再用baidu确认一下。但姓氏很多时候都找不到,我一般会用最接近的汉字音译。

[Edited at 2014-03-29 16:13 GMT]


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 08:50
English to Chinese
+ ...
具体是什么用途 Mar 29, 2014

在大陆,通常以新华社的人名和地名词典为准。

你翻译的资料是用在哪个市场?大陆、香港、台湾、北美在人名翻译上各自为政。

jingmlittlejohn wrote:

新入翻译这行,还在摸索搜寻阶段。

想问问各位是如何处理英文人名译成中文的?

不少常用名字google translate会有,我一般会再用baidu确认一下。但姓氏很多时候都找不到,我一般会用最接近的汉字音译。


 
clearwater
clearwater
China
Local time: 08:50
English to Chinese
推荐一本 Mar 29, 2014

商务印书馆出版的英语姓名译名手册(第四版)
基本上能满足一般的要求了。
当然,还有大部头的世界人名翻译手册,好像是分上下卷的。


 
jingmlittlej (X)
jingmlittlej (X)  Identity Verified
United States
Local time: 16:50
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Mar 30, 2014

感谢推荐!

我主要是在北美翻译。之前只是翻译了一个比赛规则,出现人名地名,当时是用google translate翻译。过后了细一想,应该是有一个/一些通用的来源以保持一致,就在论坛上问问看。


Zhoudan wrote:

在大陆,通常以新华社的人名和地名词典为准。

你翻译的资料是用在哪个市场?大陆、香港、台湾、北美在人名翻译上各自为政。

jingmlittlejohn wrote:

新入翻译这行,还在摸索搜寻阶段。

想问问各位是如何处理英文人名译成中文的?

不少常用名字google translate会有,我一般会再用baidu确认一下。但姓氏很多时候都找不到,我一般会用最接近的汉字音译。


 
jingmlittlej (X)
jingmlittlej (X)  Identity Verified
United States
Local time: 16:50
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Mar 30, 2014

感谢推荐!


clearwater wrote:

商务印书馆出版的英语姓名译名手册(第四版)
基本上能满足一般的要求了。
当然,还有大部头的世界人名翻译手册,好像是分上下卷的。


 
clearwater
clearwater
China
Local time: 08:50
English to Chinese
不客气 Apr 3, 2014

jingmlittlejohn wrote:

感谢推荐!


clearwater wrote:

商务印书馆出版的英语姓名译名手册(第四版)
基本上能满足一般的要求了。
当然,还有大部头的世界人名翻译手册,好像是分上下卷的。


哦,还以为你在中国大陆的,原来在北美啊。

以后你遇到需要翻译的人名或地名,直接在这里发了好了,我帮你查一下。

我手头有人名翻译词典和地名翻译词典。一般的,都能查到。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

新手初来乍到,请多多指教-关于人名翻译






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »