This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mohammed Mousa Local time: 21:20 English to Arabic + ...
Oct 29, 2002
The following topic is taken from a Saudi English daily.(A letter to the Editor, Saudi Gazette, Monday 28 Oct. 2002).it is very interesting, because it has something to do with the ambitious Arabic Dictionary project. I hope it would \"move\" Arab translators to do something.
Arabic dictionaries
Sir – Yakub Meeran Mujtahidi is to be commended for his ceaseless efforts and utter devotion to his commitment. After 25 years of painstaking efforts a n... See more
The following topic is taken from a Saudi English daily.(A letter to the Editor, Saudi Gazette, Monday 28 Oct. 2002).it is very interesting, because it has something to do with the ambitious Arabic Dictionary project. I hope it would \"move\" Arab translators to do something.
Arabic dictionaries
Sir – Yakub Meeran Mujtahidi is to be commended for his ceaseless efforts and utter devotion to his commitment. After 25 years of painstaking efforts a new Urdu –English dictionary will soon be out in print by the said author – with an agreement for a license to present it on website.
Apart from the well-known Lebanese author, Baalbaki’s English-Arabic and Arabic-English dictionaries for several decades now, none has been on the market in recent years. Or, at least to my humble knowledge, no one has undertaken the onerous task of updating existing ones. A recent edition of English- Arabic and Arabic-English dictionaries called ‘Students Dictionary” by Abdulhafez Baidun – also from Lebanon- has been on the bookshelves for the past 10-15 months. Apart from being so “compact”, it contains all major words and terms. However, many lovers of words would be too pleased to know if efforts are underway to prepare a more phenomenal dictionary containing more non-English words recently interacted in English vocabulary such as “intifada” etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value