Working languages:
English to Polish

Marek Makosiej
Quality-Reliability-Knowledge-Experience

Olsztyn, Poland
Local time: 14:55 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksGames / Video Games / Gaming / Casino
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Media / MultimediaPrinting & Publishing
Telecom(munications)Computers (general)

Rates
English to Polish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 35, Questions answered: 13, Questions asked: 99
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossaries My dictionary
Translation education Master's degree - University of Gdansk, Poland (Department of English)
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jan 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, FrameMaker, IBM CAT tool, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Helium, IIDS, LocStudio, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
English-Polish technical freelance translator/reviewer with 10 years of vast experience in IT, multimedia, telecom, office equipment, audio-video, games, sports and other fields.

Projects for: Microsoft, Intel, Symantec, McAffee, Sun, HP, Nikon, Oce, Ricoh, Lucent Technologies, Ericsson, Nokia, Sony, Philips, Kodak and many more...
CAT translation and localization (documentation, software, Help, Web content etc.): Trados, Helium, LocStudio, Catalyst and more.

Please see my detailed CV and do not hesitate to contact me directly to see credentials from my satisfied customers from top 10 world MLVs/LSPs.

Many satisfied clients all over the world - the highest quality, fast turnaround and reasonable pricing.
Keywords: IT, telecommunication, office, equipment, audio, video, sport, soccer, football, printer. See more.IT,telecommunication,office,equipment,audio,video,sport,soccer,football,printer,monitor,computer,software,hardware,mobile,phone,telephone,cellular,cell,fascimile,photocopy,combine,help,files,documentation,manual,on-screen,electronic,Web,site,page,Internet,CAT,tools,program,localization,globalization,pc,html, gaming, games, digital, photography, camera, camcorder, hi-fi, digital photography, digital camera. See less.


Profile last updated
Jan 30, 2020



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs