This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, Beauty
Music
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Instruments
Medical: Health Care
Medical (general)
Nutrition
Safety
Art, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, Drama
Also works in:
Cooking / Culinary
Education / Pedagogy
Linguistics
Sports / Fitness / Recreation
More
Less
Rates
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jan 2022.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
My name is Satoko Tokuda.
I have worked for 5 years and 7 months in pharmaceutical wholesale company, I have experienced of explanation about drugs or medical equipment for customers, healthcare workers so many times. And I have completed online course for translating documentation of clinical trial. So I have broad familiarity with drug and medical equipment.
I have started working as a translator in 2021. I'm very good at translating to readable and easy-to-grasp sentences for any people.
Keywords: Japanese, pharmaceutical, drug, clinical trial, adverse event, game