This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Persian (Farsi) to English: ترجمه بخشی از متن فلسفی General field: Social Sciences Detailed field: Philosophy
Source text - Persian (Farsi) فارابی به عنوان یک فیلسوف معتقد بود که افلاطون پرسش خود را با توجه به جوهر کمال انسانی یا شادی آغاز می کند و این مسأله را تشخیص می داد که سعادت انسان دربرگیرنده دانش خاص و نیز سبک خاصی از زندگی کردن است. فلسفه در ذات خود برای تولید سعادت نه تنها لازم بلکه کافی نیز می باشد. برای رسیدن به سعادت احتیاج به جایگزین کردن چیزی به جای فلسفه که تصور کنیم جایگاهی رفیع تر از فلسفه را داراست نداریم. در واقع بخشی از کاربردهای روش پنهان نگاری برای فارابی نشان دادن این جایگاه رفیع برای فلسفه در میان دیگر علوم و پیوند آن با رسیدن به سعادت برای انسان می باشد. فارابی در بیشتر آثارش تلاش می کند تا به شیوه ای پنهان و آشکار از نقش فلسفه در رساندن انسان به سعادت سخن بگوید. در فلسفه او نظام طبیعت، نظامی معقول است که در آن «هیچ امری باطل نمی باشد». در این نظام طبیعت عقل بر حس فرمانروایی دارد و فارابی به مثابه یک فیلسوف عقل را مقام پادشاهی می دهد و می گوید: «ما می توانیم با پذیرش قوانین عقل و عمل بر طبق آن خود به سان پادشاهان درآییم». باید تأکید نمود که فارابی جایگاه فیلسوف و حکیم را در این نظام آفرینش ارج می نهد و آن را در مقامی بسیار رفیع می نشاند. او در تعلیقات می گوید: «حکمت عبارت است از شناخت هستی حقیقی و هستی حقیقی همان واجب الوجود بالذات است و حکیم کسی است که نزد او علم واجب الوجود بالذات در حد کمال موجود باشد) (تعلیقات:177)
Translation - English As a philosopher Farabi believed that Plato begins his question with the essence of human perfection or happiness in mind and realized that the happiness of the man involves a specific knowledge and lifestyle. Philosophy is in essence not only necessary but sufficient for the creation of happiness. In order to reach happiness there is no need to replace philosophy with anything else that has a higher status than it. In fact some of the functions of esotericism for Farabi were to point out this sublime status of philosophy among other sciences and it’s relation to human happiness. In most of his works, he tries to talk covertly and overtly about the role of philosophy in human happiness. In his philosophy, nature is an intelligent order in which “no act is in vain”. In this order, intelligence rules over emotion and Farabi considers intelligence as having the status of sovereigns and says: “we can reach sovereignty by accepting the rules of intelligence and action”. It should be admitted that Farabi values the status of the philosopher and the sage in the order of creation and grants them a high stature. In Al-Talighat he states:”wisdom means knowing the true being and the true being is the inherent self-existent and the wise man is he who possess the inherent self-existent perfection.”(Al-Talighat 177)
English to Persian (Farsi): Brazil Soccer Team General field: Social Sciences Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English The relationship between soccer and Brazil is not so much about sports as it is about national identity: it is the connective tissue in a country defined by different cultures crashing together in violence and beauty. This nation is Indigenous, African, German, Italian, Japanese, Lebanese, and Eastern European. When people consider what makes them "Brazilian," soccer operates much as baseball did in the United States decades ago: as a portal to a sense of belonging and a different national identity than their ancestors. Soccer crosses into all aspects of Brazilian life. It is inextricable from the country's political, economic, and cultural history throughout the twentieth century. No other country is more identified with the sport that is a global obsession. Only Brazil has qualified for every World Cup since the tournament launched in 1930. Only Brazil has won the Copa five times. No other country has put its stylistic mark on the sport quite like Brazil. If you play the game in South Korea, Germany, or Zambia and you play it with flair, feints, and fakes, people will say you play in the "Brazilian style" and everyone will know exactly what that means. It was this "Brazilian style" that gave the sport its defining nickname, "the beautiful game." Not surprisingly, soccer has also been a mirror reflecting Brazilian society. It has been put to use by military dictators and by those who resisted military dictatorship.
Translation - Persian (Farsi) رابطه ی بین برزیل و فوتبال بیش تر از اینکه به ورزش مرتبط باشد به هویت ملی آن کشور مرتبط است: این رابطه پیوند دهنده ی کشوری است که فرهنگ های گوناگون در آن با مسالمت و خشونت با یکدیگر در تقابل اند. کشوری با ملیت بومی، آفریقایی،آلمانی، ایتالیایی، لبنانی و اروپایی. وقتی این مردم به این فکر می کنند که چه چیزی آن ها را "برزیلی" می کند فوتبال همان نقشی را ایفا می کند که بیسبال دهه ها پیش در آمریکا ایفا می کرد: دری بسوی حس تعلق و هویتی متفاوت نسبت به اجدادشان. فوتبال در تمام وجوه زندگی برزیلی رخنه کرده است. فوتبال از تاریخ سیاسی، فرهنگی و اقتصادی برزیل در قرن بیستم فصل ناپذیر است. هیچ کشوری تا این اندازه با این ورزش جهانی پیوستگی ندارد. تنها برزیل است که به همه ی جام جهانی ها از سال 1930 که این بازی ها آغاز شد راه یافته است. تنها برزیل پنج بار جام کوپا را برده است. هیچ کشوری مانند برزیل تا کنون نمایانگر سبکی منحصر به فرد در این ورزش نبوده است. اگر شما در کره ی جنوبی، آلمان و زامبیا بازی کنید و زیرکانه، نمایشی و فریبنده هم بازی کنید می گویند به سبک برزیلی بازی می کنید و همه می دانند از چه صحبت می کنند. به سبب همین سبک برزیلی بود که لقب "بازی زیبا" به این ورزش داده شد.
More
Less
Translation education
Master's degree - Iran
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2017.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I'm a freelance translator for about 10 years ... You're always welcome to send your translation and I will give you a sample version and then hopefully we'll work together!